「一个人」を解説文に含む見出し語の検索結果(231~240/1270件中)
ピンインgūjì形容詞 孤独で寂しい,寄るべがなくて寂しい.用例他一个人住在山里,太孤寂了。〔述〕=彼は1人山中に住んでいて,とても孤独である.他过着孤寂的晚年。〔連体修〕=彼は寂しい晩年を送っている...
ピンインgūjì形容詞 孤独で寂しい,寄るべがなくて寂しい.用例他一个人住在山里,太孤寂了。〔述〕=彼は1人山中に住んでいて,とても孤独である.他过着孤寂的晚年。〔連体修〕=彼は寂しい晩年を送っている...
動詞日本語訳割当て,割りあてる,割りふる対訳の関係完全同義関係日本語訳わっぷ金,割っ賦する,割賦する,課する対訳の関係部分同義関係分摊の概念の説明日本語での説明割り当てる[ワリアテ・ル]めいめいに割り...
動詞日本語訳割当て,割りあてる,割りふる対訳の関係完全同義関係日本語訳わっぷ金,割っ賦する,割賦する,課する対訳の関係部分同義関係分摊の概念の説明日本語での説明割り当てる[ワリアテ・ル]めいめいに割り...
動詞日本語訳割りあてる,割りふる,割り振る,配属する対訳の関係完全同義関係日本語訳振り当てる,振当てる,課する,割当対訳の関係部分同義関係分派の概念の説明日本語での説明割り当てる[ワリアテ・ル]めいめ...
動詞日本語訳割りあてる,割りふる,割り振る,配属する対訳の関係完全同義関係日本語訳振り当てる,振当てる,課する,割当対訳の関係部分同義関係分派の概念の説明日本語での説明割り当てる[ワリアテ・ル]めいめ...
動詞日本語訳割当て,割りあてる,割り当て,割りふる,割り当てる,配属する対訳の関係完全同義関係日本語訳わっぷ金,割っ賦する,振り当てる,割賦する,振当てる,課する,割当対訳の関係部分同義関係分配の概念...
動詞日本語訳割当て,割りあてる,割り当て,割りふる,割り当てる,配属する対訳の関係完全同義関係日本語訳わっぷ金,割っ賦する,振り当てる,割賦する,振当てる,課する,割当対訳の関係部分同義関係分配の概念...
読み方かれがし中国語訳一个人中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳某人中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳一个男人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係彼某の概念の説明日本語での...
読み方かれがし中国語訳一个人中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳某人中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳一个男人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係彼某の概念の説明日本語での...