「くノ一」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くノ一の意味・解説 > くノ一に関連した中国語例文


「くノ一」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1031



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 20 21 次へ>

M個送信アンテナから実際に送信されたM個シンボルは、距離ルム最小値を有する組み合わせに致するはずである。

实际上从 M个发射天线发射的 M个符号应与具有最小值的距离范数的组合匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距離は、同位相振幅について計算された部分距離を、ード204,206、208、および210うち適切な1つ部分距離に追加する。

部分距离将为同相振幅而计算的部分距离添加到节点 204、206、208以及 210中的适当的一者的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらデータ処理に所定時間を要し、パラマ画像メディアへ記録タイミングは、図2に示すように時間tbとなる。

上述数据处理一般要求预定时段,且在时间 tb将全景图像记录在介质上,如图 2所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明実施例に係る撮像装置実行するパラマ画像撮影、記録処理シーケンスを説明する図である。

图 6描述由根据本发明实施例的成像设备执行的全景图像捕捉和记录序列; - 中国語 特許翻訳例文集

前者ケース例として、チャネル上イズをエミュレートするように、規定されたデータ値は選択してもよい。

作为前一种情况的实例,可选择经界定数据值以模仿信道上的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、選択されたイズ相殺行列は無相関器204(図2)によって適用されてよい。

在一些实施例中,选择的噪声消除矩阵可以由解相关器 204(图 2)应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】同実施形態比較例に係る環状画像とパラマ画像を示す説明図である。

图 8是示出了根据第一实施例的比较示例的环状图像和全景图像的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、図12ように複数アプリケーションにより提供される情報が表示されている状態をーマルモードと称する。

另一方面,如图 12中那样显示多个应用程序提供的信息的状态称为正常模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべて受信ードは、1つプリアンブルを使用して、チャネルを推定し、同期化し、AGC利得を計算することができる。

所有接收节点可使用一个前同步码来估计信道,同步化且计算 AGC增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

入口ードが新しいLSPためRESVメッセージを受信した後は、それはトラフィックをそれに移行し、古いLSPを分解することができる。

一旦入口节点接收到针对新 LSP的 RESV消息,其可以将业务过渡至新 LSP并拆除旧 LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集


点を考慮し、イズ低減に焦点を当てた主要なエンファシスを有する推定部を選択することができる。

考虑到这一点,可以选择主要着重于噪声降低的外推器。 - 中国語 特許翻訳例文集

同等化処理重要な要素は、チャネル状態情報(CSI:channel state information)値を計算するために、イズ電力推定値を得ることである。

均衡过程的一个重要部分是得出噪声功率估计以便计算信道状态信息 (CSI)值。 - 中国語 特許翻訳例文集

1以上ード60動作においては、これら命令をコンピュータ読み書き可能メモリ122'および/または21'がアクセスおよび実行してよい。

在一个或多个节点 60工作时,这些指令可以被计算机可读 /可写存储器122’和 /或 21’访问和执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記第1ードに互いに関連する第2サブバンドを決定することを更に含む、請求項14に記載方法。

15.如权利要求 14所述的方法,还包括确定关联于所述第一节点的第二子带。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方において生物測定信号102が受信されている場合、方法200はイエス矢印にしたがってステップ202に導かれる。

另一方面,如果已经收到生物测量信号 102,则该方法 200沿着“是”箭头前进到步骤 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまりパラマ開始位置における決定した構図状態で、最初1枚フレーム画像データを取得する。

即,在全景开始位置处判定的构图情况下,获取初始一张帧影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、IPアドレス証明を求める要求を、第1ードから受信することと、IPアドレス有効性を判定することとを含む。

从第一节点接收对 IP地址进行证明的请求; 并且确定所述 IP地址的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ード1102は、例えば、受信した信号について、フィルタリング、増幅、ダウンコンバート等ような般的な動作を実行しうる。

节点 1102可以对接收的信号执行通常的操作,例如滤波、放大、下变频等。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グループ1302には、IPアドレス証明を求める要求を、第1ードから受信するため電子構成要素1304が含まれている。

逻辑分组 1302包括电组件 1304,用于从第一节点接收对 IP地址进行确认的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、使用者は、パラマ画像を印刷するか個別画像を印刷するかを任意に選択することが可能となる。

这样一来,使用者可任意选择是印刷全景图像还是印刷独立图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、印刷または再生用に生成したパラマ画像をMPファイル内に関連付けて記録することができる。

这样一来,用于印刷或重放而生成的全景图像可在 MP文件内建立关联并记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モバイルデバイス602は、ピアツーピアネットワーク108内いずれかードによって受信中全チャネル614を受信することができる。

举例来说,移动装置 602可接收正由对等网络 108内的任一节点接收的所有信道 614。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルは、ードB860と、所与周波数割当て内UE806と送信ため通信リンクセットとして定義される。

信道定义为以给定的频率分配、在 NodeB 860与 UE 806之间进行传输的一组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3B】アンテナが4分1波長モポールアンテナである無線リピータアンテナ装置を示す概観略図である。

图 3B是无线转发器的天线布置的示意性概图,其中所述天线是四分之一波长单极天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHYパケット226始まりを検出し、送信機ードデータクロックに同期化し、チャネル推定を実行し、AGC利得を計算し、いくつかケースでは、MIMO技術をサポートするネットワーク中空間ストリームを推定するために、受信ードにより、STFおよびLTFを使用することができる。

接收节点可使用 STF及 LTF来检测 PHY包 226的开始,与发射器的节点数据时钟同步,执行信道估计,计算 AGC增益,且在一些状况下,估计支持 MIMO技术的网络中的空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例では、OBPリンクは、他ードがOBPリンク存在を認識するようにルーティングシステムを介し通知されるが、OBPリンクコストは、ードがOBPリンクによりトラフィックをルーティングしないようにかなり大きく設定される。

在另一实施例中,经由路由系统来广告 OBP链路,使得其它节点知道 OBP链路的存在,但是 OBP链路的成本被设置得非常高,使得节点将不在 OBP链路上路由业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用できる特定サービスードは、コアネットワークセグメント14MHO18またはアクセス・ネットワークセグメント16アクセスード22など、1つ以上ネットワークセグメントにおいて使用できるが、説明都合上、これらは図3においては省略する。

为了说明,可以用于一个或多个网络段中的某些服务节点(例如核心网络段 14中的 MHO 18或接入网络段 16中的接入节点 22)从图 3中省略。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、無線アクセスネットワーク(RAN)少なくとも部を示し、特に、エアインタフェース32越しに無線端末30と通信する例であるネットワークード28を示す。

图 1示出至少一部分无线电接入网络 (RAN),并具体地例证了通过空中接口 32与无线终端 30通信的示例网络节点 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、電源VDDに基準抵抗R1端が接続され、基準抵抗R1他端にランプDAC171出力およびクランプDAC172出力が接続され、そ接続点によりランプ出力ードND171が形成されている。

具体地,基准电阻器 R1的一端连接至电源 VDD。 斜坡 DAC 171的输出和箝位 DAC 172的输出连接至基准电阻器 R1的另一端,并且连接点构成斜坡输出节点 ND171。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、少なくとも部分的に、少なくとも1つード601以上プロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が、少なくとも部分的に、少なくとも1つード60現在比較的高い電力消費状態から比較的低い電力消費状態へ遷移および/または入ることを開始および/または実行する。

这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’至少部分地发起和 /或执行至少一个节点 60从至少一个节点 60的当前相对较高功耗状态到相对较低功耗状态的至少部分地转换和 /或进入。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間ードであって、第2フレームを受信することと、第2フレームから第1フレームを回復させることと、第1フレームを第3速度第3フレームに非同期的にマッピングすることと、第3フレームをネットワーク上に出力することとを実行するように構成される中間ードであって、中間ードは第1フレームからクライアント信号を回復させないように構成される、中間ードと;

中间节点,该中间节点被配置成接收第二帧、从该第二帧恢复第一帧、将该第一帧映射成第三速率的第三帧、以及在网络上输出该第三帧,其中中间节点不从第一帧恢复客户机信号; - 中国語 特許翻訳例文集

3. 所定期間内に、第1経路上でリーフードによって接続性検査メッセージが受信されていない場合、リーフード第1経路遮断された状態が確認される、請求項2に記載方法。

3.根据权利要求 2所述的方法,其中,如果在预定时段内所述叶节点还没有接收到在第一路径上的连续性检查消息,则所述叶节点的第一路径被断开的状态被确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 切り替えるステップが、それに基づいて第2ルートードがリーフード第2経路上でデータを送る指示を含む自動保護切替機構によって実行される、請求項1から3いずれか項に記載方法。

5.根据权利要求 1至 3中任何一项所述的方法,其中,通过包括指示的自动保护切换机制来执行切换,基于所述指示,所述第二根节点在所述叶节点的第二路径上发送所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理的トポロジは、本明細書で説明されるとおり、様々なソース(例えば、ネットワークード、1つまたは複数管理システムなど)から受信されることが可能な、ネットワークード間物理的接続を記述する物理的接続情報を使用して、特定されることが可能である。

使用用于描述网络的节点之间的物理连接的物理连接信息来确定物理拓扑,如上所述,这可从各种源 (例如网络的节点、一个或多个管理系统等 )接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、詳しい説明は省略するが、ステップS13において、第2部分ネットワークを形成させる機器が、既にRTLモードTLフレーム伝送を行っている状態で、カスケード端部と接続ードとを結線する等により接続ードに接続されることも考えられる。

尽管省略了详细说明,但是也可以想到,在步骤 S13中 TL帧以 RTL模式传输的同时,形成第二子网系统的装置通过将级联的一端连接到连接节点来连接到所述连接节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続ードがマスタードとなる場合には、こように、特にタイミング調整を行わなくても、第1部分ネットワークS1においてTLフレームを送信すると同じタイミングで、第2部分ネットワークS2においてもTLフレームを送信することができる。

当连接节点为主节点时,即使在不进行定时调整的情况下,连接节点可以在与该连接节点在第一子网系统 S1中传输 TL帧相同的时刻也在第二子网系统 S2中传输 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランプ信号傾きを調整する目的としては、非変調入力基準信号イズ(例えば、クロックジッタ)を追跡するためであり、変調出力信号が生成される時にイズもそ部に含まれている。

调整斜坡信号的斜率的目的是跟踪在未调制输入参考时钟信号上的任何噪声 (例如,时钟抖动 ),以便当产生调制输出信号时考虑该噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1モジュールは、第1識別子で符号化された第1リンクを、第2識別子で符号化された干渉基地局から干渉する第2リンクも受信するードへ送信する。

第一模块向一个节点发射用第一标识符编码的第一链路,其中所述节点还从干扰基站接收用第二标识符编码的干扰的第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ードいくつか構成では、BATAは、PHYパケットとすることができる、または、MACパケット部として分散させることができる方で、DTTは、集約PHYパケット中PHYペイロードとして送信することができる。

在节点的一些配置中,BATA可为 PHY包,或作为 MAC包的一部分分布,而 DTT可作为集合 PHY包中的 PHY有效负载加以发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ325は、ピコFLOエアインターフェース408によってUMM380および410を介してピコFLOネットワーク310内1つまたは複数ピコFLO端末360および370ならびに1つまたは複数ピコFLOード330、335、340、345および350と通信する。

服务器 325经由 picoFLO空中接口 408经由 UMM 380和 410而通信到 picoFLO网络 310内的所述一个或一个以上 picoFLO终端 360和 370以及所述一个或一个以上其它picoFLO节点 330、335、340、345和 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 共通前記定値(EANCV)を、前記中央管理ネットワークード(2−0)から、ブロードキャストメッセージ送信またはユニキャストメッセージ送信によって、前記ネットワーク(1)ネットワークード(2−i)に伝送する、請求項2記載方法。

4.根据权利要求 2所述的方法,其中,所述中央管理网络节点 (2-0)通过向所述网络(1)的网络节点 (2-i)发送广播消息或单播消息来传输所述共享定值 EANCV。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、あらゆるモバイルードが固有ホームエージェント発見エニーキャストアドレスを割り当てられ、かつ、モバイルードがプロキシMIPから(クライアント)MIPへと移動する時間間にみこアドレスがホームエージェント上に構成される場合には、攻撃者がモバイルードホームエージェントを識別することは般には可能でない。

例如,如果每个移动节点都有分配的唯一的归属代理发现选播地址,而且在移动节点从代理服务器 MIP移动到 (客户机 )MIP的时间期间仅在归属代理上配置该地址,则通常攻击者不可能识别出移动节点的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ実施形態によると、印刷ヘッド350は、インク滴を上に噴霧して印刷ジョブを実行するように実装される複数ズル組を採用する広幅アレイインク・ジェット印刷ヘッドである。

根据一种实施方式,打印头 350是使用了多组喷嘴 (nozzle)的宽阵列喷墨打印头,该多组喷嘴被实施为喷射墨滴到一张纸上,以执行打印作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

態様では、RCード105は、半永続スケジューリング、ラウンドロビン・スケジューリング、または比例公平スケジューリングうち少なくとも1つに従ってトラフィックをスケジュールすることができる。

在一个方面,RC节点 105可依据半静态调度、轮叫调度或比例公平调度中的至少一个来调度业务量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aおよび3Bは、せいぜい1つードが故障する、リンク障害およびード障害シナリオに関して最高で3つまでレベル保護を示す、本発明実施形態による容量共有決定方法流れ図を示す。

图 3描绘了根据本发明的实施方式的容量共享确定方法的流程图,其描绘了针对链路和节点故障情形的最多 3级的保护,其中最多一个节点发生故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示す例は、パラマ撮影が行われたことにより、4枚画像が1つラマ画像を構成する画像として撮影された場合に、これら4枚画像画像データを1つMPファイル内に格納した例を示している。

图 2所示的例子是,通过进行全景摄影,作为构成一个全景图像的图像而拍摄了 4幅图像时,将这 4幅图像的图像数据存储到一个 MP文件内的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記方法はまた、ードと直接接続を確立することと、そ直接接続を使用してデータとサービス少なくとも方を取得することとを備える。

该方法还包括与该节点建立直接连接,以及使用该直接连接获得数据和服务中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明態様による例示的なシナリオを示し、モバイルードためデータパスが、信頼されたアクセスネットワークから信頼されていないアクセスネットワークへ当該モバイルード移動後に最適化される。

图 9示出根据本发明的另一方面的示例性情况,其中在移动节点从可信接入网移动到不可信接入网之后优化移动节点的数据路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

最新技術「1G」(第1世代)から「3G」(第3世代)商用ネットワークなど、こような既存階層型移動体ネットワークでは、通信フローは、図1に示すように、無線アクセス網、RAN13とコアネットワーク、CORE11と間に位置している中間ード、即ちード12を用いて動作する。

在这种现有分级移动网络中,例如当前技术水平的“1G” (第一代 )至“3G” (第三代 )商用网络,通信流由如图 1所示的位于无线接入网络 RAN13和核心网络 CORE 11之间的中间节点 (节点 12)进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例1と異なるは、演算増幅器4基準電圧Vrefが供給される非反転入力ードと、列増幅部出力ードAと間にこれら電気的導通を制御するスイッチ60が追加されている点である。

第二示例性实施例与第一示例性实施例的不同在于,在被供给基准电压 Vref的运算放大器 4的非反相输入节点和列放大器单元 14的输出节点 A之间添加控制电气导通的开关 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS