「くノ一」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くノ一の意味・解説 > くノ一に関連した中国語例文


「くノ一」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1031



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 20 21 次へ>

カメラ(ピコFLOード350)は、次いで、UWBまたは別ブロードバンドアクセスネットワークを介してファイルをピコFLOサーバ325にストリーミングする。

相机 (picoFLO节点 350)接着经由UWB或另一宽带接入网络而使文件流到 picoFLO服务器 325。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7点線に示された実験結果より、同画素位置に連続して筋状イズが発生する頻度は極端に小さいことがわかった。

图 7中的虚线所示的实验结果示出了: - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ38で、ラベルスタッキングが使用されてTCME−LSP出口、即ちードD、にTCME−LSP6を介して第1PATHメッセージを転送する。

在步骤 38,使用标签堆叠来将第一 PATH消息通过 TCME-LSP 6转发至 TCME-LSP的出口,即节点 D。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調MIMOにおいて、受信ードクラスタ各モバイルデバイス102は、MIMO変調された信号を受信することができる。

在合作 MIMO中,接收节点群集的每一移动装置 102可接收经 MIMO调制的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ブロードキャスト送信機104は、ピアツーピアネットワーク108受信ードに変調されたMIMO信号を送信することができる。

每一广播发射器 104可将经调制的 MIMO信号发送到对等网络 108的接收节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】実施形態クロモードにおける画像処理ブロック図或いはフローチャートである。

图 2是图示了依照第一实施例的单色模式中的图像处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は、米国で生懸命研究に取り組みつつも、歌やピア、スキーなど多彩な趣味も身につけた。

他努力地在美国进行研究的同时也培养了唱歌、弹钢琴、滑雪等丰富多彩的兴趣。 - 中国語会話例文集

エコミストは月曜日株価急落はアヤ押し、つまり特に理由ない売り急増とみなした。

经济学家认为星期一的股价暴跌是技术性回落,也就是说毫无理由的快速卖出。 - 中国語会話例文集

マニア収集家間で珍しいベルティ品がプレミア付にて取引されるはよくあることである。

在一些着迷的收藏家之间高价交易新奇物品是很平常的事。 - 中国語会話例文集

【図9】実施例において、(a)は中間周波数低域通過フィルタ入力ードにおける信号周波数と電力を示す図であり、(b)は中間周波数低域通過フィルタ中間ードにおける信号周波数と電力を示す図であり、(c)は中間周波数低域通過フィルタ出力ードにおける信号周波数と電力を示す図である。

图 9(a)是在一实施例中示出中频低通滤波器的输入节点的信号的频率和电力的图,图 9(b)是示出中频低通滤波器的中间节点的信号的频率和电力的图,图 9(c)是示出中频低通滤波器的输出节点的信号的频率和电力的图。 - 中国語 特許翻訳例文集


これにより、少なくとも部分的に、1以上プロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が、少なくとも部分的に、少なくとも1つード60が後に少なくとも1つード10から少なくとも1つード60へ送信しうる1以上パケット204を受信および処理することできる比較的高い電力消費状態へ遷移および/または入ることを少なくとも部分的に開始および/または実行する。

这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’至少部分地发起和/或执行至少一个节点60到相对较高功耗状态的至少部分地转换到和/或进入,在该相对较高功耗状态中,至少一个节点 60可以接收和处理其后可以从至少一个节点 10发送到至少一个节点 60的一个或多个分组 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、少なくとも部分的に、1以上プロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が、少なくとも部分的に、少なくとも1つード60が、後に少なくとも1つード10から少なくとも1つード60へ送信されうる1以上パケット204を受信および処理することができる比較的高い電力消費状態へ遷移および/または入ることを少なくとも部分的に開始および/または実行する。

这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’至少部分地发起和 /或执行至少一个节点 60到相对较高功耗状态的至少部分地转换和 /或进入,在该相对较高功耗状态中,至少一个节点 60可以接收和处理其后可以从至少一个节点 10发送到至少一个节点 60的一个或多个分组 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、少なくとも部分的に、1以上プロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が、少なくとも部分的に、少なくとも1つード60が後に少なくとも1つード10から少なくとも1つード60へ送信しうる1以上パケット204を受信することできる比較的高い電力消費状態へ遷移および/または入ることを少なくとも部分的に開始および/または実行する。

这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’至少部分地发起和 /或执行至少一个节点 60到相对较高功耗状态的至少部分地转换和 /或进入,在该相对较高功耗状态中,至少一个节点 60可以接收和处理其后可以从至少一个节点 10发送到至少一个节点 60的一个或多个分组 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較的低い電力消費状態では、少なくとも1つード601以上コンポーネントを電力停止にする、または、比較的低い電力量を消費することできる1以上動作モードにする。

在该相对较低功耗状态中,至少一个节点 60的一个或多个部件可以被关闭或以其他方式处于可以消耗相对较低功率量的一个或多个工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較的低い電力消費状態では、少なくとも1つード601以上コンポーネントを電力停止にする、または、比較的低い電力量を消費することできる1以上動作モードにする。

在该相对较低功耗状态下,至少一个节点 60的一个或多个部件可以被关闭,或以其他方式处于可以消耗相对较低功率量的一个或多个工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルードが1つモビリティアクセスゲートウェイ(mobility access gateway)から次モビリティアクセスゲートウェイへと移動するときに、PMIPv6は、モバイルード代わりにMIPv6信号をプロキシする(proxy)ために、ネットワーク中でモビリティアクセスゲートウェイを使用する。

在移动节点从一个移动性接入网关移动到下一个移动性接入网关时,PMIPv6使用网络中的移动性接入网关来代表移动节点代理 MIPv6信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、イーサネットではアドレス中I/Gビット値により、そパケットがードに送られたパケット(ユニキャストパケット)か、複数ード宛に送られたパケット(マルチキャストパケット)かどうかを区別する。

如图 5所示,在以太网上根据地址中 I/G位的值,来区分该数据包是传送给一个节点的数据包 (单播数据包 ),还是给多个节点所传送的数据包 (组播数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、少なくとも1つネットワークードに対する、情報を生成せよと少なくとも1つ要求を少なくとも部分的に生成および/または少なくとも部分的に受信する回路を含んでよい装置が提供される。

在一实施例中,提供了一种装置,该装置可以包括用于至少部分地生成和/或至少部分地接收至少一个请求的电路,该至少一个请求要求至少一个网络节点至少部分地生成信息。 该信息可以允许至少部分地选择: - 中国語 特許翻訳例文集

更なるオプションは、ステップ670と680と間などでように獲得セット画像各々でイズ多くが除去される更なるクロミナンスチャンネルイズクリーニング後に、獲得セット内複数画像画像処理を実行することである。

又一选择是,当消除了捕捉集中的每个图像中的多数噪声时再清除色度通道噪声之后,如步骤 670和 680之间的步骤,再进行捕捉集中的多个图像的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明されるとおり、ネットワークード間で完全な論理接続が確立された後、ネットワーク物理的トポロジ変更を提供する1つまたは複数トポロジ変更イベント(例えば、ネットワークトポロジへ新たなード追加、ネットワークトポロジから既存ード削除など、および以上様々な組合せ)が、生じることが可能である。

如上所述,在建立网络的节点之间的全逻辑连接之后,可能发生一个或多个拓扑改变事件,这导致网络的物理拓扑的改变 (例如向网络拓扑增加新节点、从网络拓扑删除现有节点等、及其各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、少なくとも1つード60が、自身が比較的低い電力消費状態にある間に受け取った1以上パケットをバッファすることができる場合には、少なくとも1つード601以上プロセッサ12'、回路118'、および/または、NIC120'は、少なくとも部分的に、時間Tdを、BdをSuで割った値、またはTuからLlを引いた差異をSdで乗算して、Suで割った値(つまりTd=min{Bd,(Tu−Ll)*Sd}/Su)となるように設定し、ここでBdは、少なくとも1つード60が比較的低い電力消費状態にある間に受信する1以上パケットバッファ専用1以上バッファ22'および/または26'格納容量等サイズであり、Llは、1以上リンク50通信リンク待ち時間であり、Sdは、少なくとも1つード60が比較的低い電力消費状態にある間1以上バッファ22'および/または26'に対する期待または実際入力パケット送信レートである。

相反地,如果在至少一个节点 60处于相对较低功耗状态时,至少一个节点 60能够缓冲由至少一个节点 60接收的一个或多个分组,那么至少一个节点 60中的一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’可以至少部分地确定时间 Td,以使得 Td可以等于 Bd除以 Su或 Tu减去 L1之差乘以 Sd后除以 Su中的较小者 (即,Td= min{Bd,(Tu-L1)*Sd}/Su),其中 Bd是专门用于缓冲在至少一个节点 60处于相对较低功耗状态时由至少一个节点60接收的一个或多个分组的一个或多个缓冲器 22’和 /或 26’的大小 (例如,存储容量 ),L1是一个或多个链路 50的通信链路恢复时延,并且 Sd是当至少一个节点 60处于相对较低功耗状态时,到一个或多个缓冲器 22’和 /或 26’的实际或期望的进入分组传输速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、少なくとも部分的に、少なくとも1つード601以上プロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が、少なくとも部分的に、少なくとも1つード60現在比較的高い電力消費状態から比較的低い電力消費状態へ遷移および/または入ることを少なくとも部分的に開始および/または実行する。

这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’至少部分地发起和 /或执行至少一个节点 60从至少一个节点 60的当前相对较高功耗状态到相对较低功耗状态的至少部分地转换和 /或进入。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、少なくとも部分的に、少なくとも1つード601以上プロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が、少なくとも部分的に、少なくとも1つード60現在比較的高い電力消費状態から比較的低い電力消費状態へ遷移および/または入ることを少なくとも部分的に開始および/または実行する。

这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路118’和 /或 NIC 120’至少部分地发起和 /或执行至少一个节点 60从至少一个节点 60的当前相对较高功耗状态到相对较低功耗状态的至少部分地转换和 /或进入。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つ期間は、少なくとも1つ電力消費状態少なくとも1つ変更を要求する前に、少なくとも1つパケットを少なくとも1つネットワークードが受信した後で、経過するもであってよい。

可以在至少一个其他网络节点接收到至少一个分组之后,在请求至少一个功耗状态的至少一个改变之前经过该至少一个时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態特徴的な点は、第1部分ネットワークS1と第2部分ネットワークS2とを接続する接続ード(図1例では第3入出力装置IO3)動作及び、こ接続に関連したマスタード(図1例では第4入出力装置IO4)動作である。

该实施例的特征点在于连接第一子网系统 S1和第二子网系统 S2的连接节点 (图1所示示例中的第三输入 /输出装置 IO3)的操作和与该连接有关的主节点 (图 1所示示例中第四输入 /输出 IO4)的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルード306が、1つモビリティアクセスゲートウェイ326から次モビリティアクセスゲートウェイへと移動するときに、PMIPv6は、モバイルード306代わりにモビリティ管理信号をプロキシするためにモビリティアクセスゲートウェイ326を使用する。

在移动节点306从一个移动性接入网关 326移动到下一个移动性接入网关时,PMIPv6使用移动性接入网关 326来代表移动节点 306代理移动性管理信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2中パルス202Aおよび204Aにより表したように、ードにおいてパルス204Aが受信される時間間に、パルス202Aうち少なくとも部分がードにより送信されることにより、時間的に何らかポイントで衝突が生じるかもしれない。

如图 2中由脉冲 202A和 204A所表示,在某时间点处,可发生冲突,借此在于节点处接收脉冲 204A的时间期间,脉冲 202A的至少一部分由节点发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、撮像素子画素欠陥を補正する処理、および、撮像時に発生するランダムイズを低減する処理うち少なくとも処理を行うようにしてもよいし、他イズ低減処理を行うようにしてもよい。

其中,可以进行校正摄像元件的像素缺陷的处理、以及降低在摄像时产生的随机噪声的处理中的至少一种处理,也可以进行其它噪声降低处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

カオス(ランダム)イズにこ所定電圧Vxを加算する理由つとして、カオス信号生成器212がイズを生成しない場合に、スレーブセル202出力変調クロックと209から基準信号とを同期させることがある。

将预定电压 Vx与混沌 (随机 )噪声相加的一个目的是,如果混沌噪声产生器 212产生零噪声,则从单元 202的输出调制时钟与来自 209的参考时钟信号同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つ要求200が少なくとも部分的に1以上リンク50を介して少なくとも1つード60に送信された後で、1以上プロセッサ12'、回路118'、および/または、NIC120'は、少なくとも部分的に、少なくとも1つ要求200を受信することができる(図3に記載動作304を参照)。

在经由一个或多个链路 50至少部分地将至少一个请求 200发送到至少一个节点60后,一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’可以至少部分地接收至少一个请求 200,如图 3中的操作 304所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明1実施形態による、ード構成ステータス構築と関連した例示的な状態遷移表である。

图 3是根据本发明一个实施例、与建立节点的配置状态相关联的示例性状态转移表; - 中国語 特許翻訳例文集

第1代案に従って、RNC506と2つードB504a、504bと間にそれぞれ、2つ論理チャネルを確立する。

根据第一个可替换实施方式,两个逻辑信道分别建立于该 RNC 506及两个节点 -B504a、504b之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2代案に従って、2つードB504a、504b間にRNC506を介して単論理チャネルを確立する。

根据第二个可替换实施方式,建立经由该 RNC 506在两个节点 -B 504a、504b之间的单个逻辑信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果、本発明第4実施形態により、RNC406は各ードB404a、404b内ソフトバッファ状態を揃えることができる。

结果,本发明的第四实施方式允许该 RNC 406对准在每一个节点 -B 404a、404b中的软缓冲状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ710において、移動体ード受信機は、第1成分及び第2信号成分を含んでいる信号を受信するように動作される。

在步骤 710,移动节点的接收机用于接收信号,信号包括第一分量和第二信号分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、無線送信/受信ユニット(WTRU)およびードBを含む無線通信システムに関する。

本发明涉及一种包括无线发射 /接收单元 (WTRU)以及 Node-B的无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1要素障害がードに対応する場合、すべて付随するリンクはすでに故障状態にあることになる。

例如,如果第一单元故障对应于节点,则所有传入的链路就会已经处于故障状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. リーフード第1経路遮断された状態が、ネットワーク管理システムによって検査される、請求項1に記載方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述叶节点的第一路径被断开的状态是由网络管理系统来检查的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】近接判断基準を考慮に入れるードルーティングテーブルを移植する方法を示す流れ図である。

图 7示出了考虑了邻近性准则的、用于填充节点路由表的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】フェデレーションインフラストラクチャードをパーティショニングする方法を示す流れ図である。

图 8示出了用于对联盟基础结构的节点分区的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12B】メッセージを交換するフェデレーションインフラストラクチャ内ード例を示す図である。

图 12B示出了联盟基础结构内的节点交换消息的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】疑われるード障害衝突する報告間でアービトレートする方法を示す流れ図である。

图 21示出了用于在被怀疑的节点故障的冲突报告之间进行仲裁的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス・ゲートウェイ120は、1つ実施形態例によれば、パケット・データ・サービス提供ード(PDSN)として実現されうる。

根据一个实例实施例,接入网关 120可实施为包数据服务节点 (PDSN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、RNC116およびBTS112は、より般的には、それぞれ、コントローラおよび無線アクセスードと呼ばれる場合がある。

因此,RNC 116和 BTS 112可以分别涉及更通用的控制器和无线接入节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、保証された送信はンゼロレート(例、非NR)送信を含むことができる。

在一个示例性的实施例中,保证的传输可以包括非零速率 (例如,非 NR)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に、例示的実施形態ため基地局ード28および無線端末(WT)30態様をより詳細に示す。

图 11对于一个示范实施例更详细地示出基站节点 28和无线终端 (WT)30的方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理は、STARTード902から開始し、ステップ904に続き、記録ポインタがFPリスト(たとえば図3FPリスト306)内第1PEに向けられる。

处理开始于开始节点 902,并且继续至步骤 904,其中记录指针指向在 FP列表 (例如图 3的 FP列表 306)中的第一 PE处。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ルーティング・テーブル306は、リソース識別子範囲プリフィックス342および次ホップ・ード識別子344を備える。

例如,路由表306包括资源标识符范围前缀 342以及下一跳节点标识符 344。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】無線干渉除去を行う方法を実行するコンピューティングプラットフォームを有するードブロック図。

图 5描绘了一种节点的框图,该节点具有计算平台,以便执行用于进行无线干扰消除的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンサンプリングされた画像が高解像度画像と位置合わせされるときに、他時間的イズクリーニングがある。

将上采样图像对准到高分辨率图像时还有另一时间噪声清除。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS