「くノ一」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > くノ一の意味・解説 > くノ一に関連した中国語例文


「くノ一」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1031



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 次へ>

ある実施形態で、物理層回路110は、ブルートゥーストランシーバ106が送信中である場合にみ、無線ネットワークトランシーバ104によって受信される信号に送信アクティブ時イズ相殺行列を適用し、ブルートゥーストランシーバ106が送信中でない場合には送信アクティブ時イズ相殺行列を適用しない。

在一些实施例中,只有当蓝牙收发器正在发送时,物理层电路 110将发送有效噪声消除矩阵应用于无线网络收发器 104接收的信号,而当蓝牙收发器 106未发送时不应用发送有效噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、STA104は、平均統計に基づいて、第2フレームにおいて第2サブバンドでCQIフィードバックを報告してもよい。 基地局102は、第1ード第1サブバンドにおける第1ユーザグループと、最善m報告に基づく第2サブバンドにおける第2ユーザグループとについて平均チャネル品質を計算する。

备选的是,STA 104可基于平均统计在第二帧中子带的第二集合上报告 CQI反馈,其中基站 102可基于最佳 m报告来计算对于第一节点的子带的第一集合中的第一组用户和对于子带的第二集合中的第二组用户的平均信道质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファントムード32がPLSBドメイン20いずれかBEBにルーティングされるブロードキャストツリー組リーフ(set leafs)員である場合、それらツリー1つを介して複製及び転送されるパケットが両方S/BEB18に到達することが起こり得る。

如果假想节点 32是植根于 PLSB域 20的某个其它 BEB处的一对广播树的叶集的成员,则可能是复制和在那些树之一上转发的分组到达两个 S/BEB 18的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1および他図にそようには図示されていないが、無線アクセスネットワーク(RAN)が、他基地局と、それぞれ管轄下にある1つ以上基地局を制御する1つ以上無線ネットワーク制御装置(RNC)ードとを備えてもよいことが理解されるであろう。

虽然在图 1和其它附图中未这样例证,但是将理解到,无线电接入网络 (RAN)可包括其它基站,以及在它们的相应权限下控制一个或多个基站的一个或多个无线电网络控制器 (RNC)节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

スプリアスを抑制するため技術は、所望信号およびスプリアス両方を含む信号を、予め定められたスプリアス周波数でスペクトル成分を抑制するように設計された1つ以上ッチフィルタに通すことを含む。

抑制杂波的技术包括使含有所要的信号及杂波两者的信号穿过经设计以抑制在预定杂波频率下的频谱内容的一个或一个以上陷波滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、第1論理回路部121は、イズマージンが高くて、安定した特性を得るためシュミットトリガー回路で構成し、第2論理回路部122は、第1論理回路部121出力値により順次出力が可能なフリップフロップ回路で構成することができる。

这里,第一逻辑电路单元 121可以包含施密特触发电路,用于获得具有高噪声容限的稳定特性,而第二逻辑电路单元 122可以包含触发器电路,其能够根据第一逻辑电路单元 121的输出值进行连续输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態において、比較器701(図2比較器205及び213と同じも)及び比較器702(図2比較器206及び214と同じも)は、ランダムイズ信号及びランプ信号706、707を受信して、変調出力信号立ち上がりエッジ及び立ち下がりエッジを生成する。

在一个实施例中,比较器 701(与图 2的 205和 213相同 )和 702(与图 2的 206和 214相同 )接收随机噪声信号和斜坡信号 706和 707以产生调制输出信号的正和负边沿。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記階層ツリーにおける前記第1ードを決定することは、前記STAがどサブバンドを最後に割り当てられたか決定、及び前記STA現在変調及び符号化方式(MCS)うち少なくとも1つに基づく、請求項13に記載方法。

14.如权利要求 13所述的方法,其中确定所述分层树中的所述第一节点基于确定所述STA最后被分配哪些子带以及用于所述 STA的当前调制和编码方案 (MCS)中的至少一项。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視サービスをマルチテナントで提供するためプラットフォームには、複数入出力装置を所持し、それら入出力装置から入力データを統合して平均化やサマライズといった次処理を行う、エッジードが有力である。

在以多租户提供监视服务所用的平台上,边缘节点有优势,该边缘节点具有多个输入输出装置,汇集那些来自输入输出装置的输入数据,进行平均化及汇总之类的一次处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理器116では、対象ブロック間に上述画質改善処理やブロックイズ除去処理など信号処理を施すため、ラインL113経由で入力される再生信号に加えて既にフレームメモリ114に格納されている再生信号部又は全部を用いる。

在图像处理器 116中,为了对对象块之间实施上述的画质改善处理、块噪声去除处理等信号处理,除了经由线 L113所输入的再现信号以外,还使用已存储在帧存储器 114内的再现信号的一部分或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集


第2段増幅器414よりも高い利得(例えば、いくつか例示的なインプリメンテーションにおいて、〜10dBと比較して〜20dB)を有する第1段増幅器410に関係しているかもしれない広帯域イズを少なくとも部分的に阻止するために、電力増幅器アレンジメントフィルタ412を使用してもよい。

功率放大器布置滤波器 412可被用于至少部分地抑制可与具有比第二级放大器414更高的增益的第一级放大器 410(例如,在某些实现中为~ 20dB相对于~ 10dB)相关联的宽带噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような不均性に対する根拠としては、般的に第3及び第4アンテナ使用が、例えば、200Km/hまで中間以下UE速度と関連しており、それぞれRS時間密度が減少するが、般的なキャリア周波数に対するチャンネル媒体時間変移を獲得するに十分に維持する、方、ードBアンテナ3及び4から該当RSオーバーヘッドは、ードBアンテナ1及び2におけるも半分になるというもである。

这样的不均匀性的根本原因是第三天线和第四天线的使用一般与较低到中等的 UE速度关联,诸如,例如,达到每小时 200公里,并且可以降低相应 RS的时间密度但却保持足以捕捉用于典型载波频率的信道介质的时间变化,同时来自节点 B天线 3和 4的相应 RS开销变为来自节点 B天线 1和 2的相应 RS开销的一半。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークは、複数異なるクライアント速度うち1つであるクライアント速度を有するクライアント信号を受信し、クライアント信号を第1速度第1フレームに非同期的にマッピングし、第1フレームを第2速度第2フレームに非同期的にマッピングし、第2フレームをネットワーク上に出力するように構成される入口ードと;

入口节点,该入口节点被配置成接收具有作为多个客户机速率之一的客户机速率的客户机信号、将该客户机信号异步映射成第一速率的第一帧、将该第一帧异步映射成第二速率的第二帧、以及在网络上输出该第二帧; - 中国語 特許翻訳例文集

RUMは、パワースペクトル密度(PSD)で送信されることができ、受信ードは、送信する場合に、それが送信ードで干渉(たとえば、所定許容可能しきい値レベルを超える)を引き起こすかどうかを判定するために、それ自体とRUM送信ードとラジオ周波数(RF)チャネル利得を推定するに、受信されたパワースペクトル密度および/またはRUM受信された電力を使用することができる。

可以恒定功率谱密度 (PSD)发送 RUM,且接收节点可采用所接收的功率谱密度及 /或所述 RUM的所接收功率来估计本身与 RUM发送节点之间的射频 (RF)信道增益以确定在其发射的情况下是否将导致所述发送节点处的干扰 (例如,高于预定可接受阈值等级 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図10に示す専用パイロット信号は、図7に示されている基地局ード28によって送信される第1および第2MIMOストリームため専用パイロット信号でもあり、さらに、図9に示されている基地局ード28によって送信される第3および第4MIMOストリームため専用パイロット信号でもある。

图 10所示的专用导频信号是也在图 7所示的、用于由基站节点 28所传送的第一和第二 MIMO流的那些专用导频信号以及,附加地,图 9所示的、用于由基站节点 28所传送的第三和第四 MIMO流的那些专用导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ワイヤレス・ードは、上記または他ワイヤレス通信技術を使用して1つまたは複数ワイヤレス通信リンクを確立し、それを介して通信するために適切な構成要素(例えば、エアインターフェース)を含むことができる。

因此,无线节点包括适当的部件 (例如,空口 ),用于使用上述或其它无线通信技术建立一个或多个无线通信链路并经由一个或多个无线通信链路进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

方、ALMミキシングユニット504は、MHLテーブルデータベース508およびDAMSテーブルデータベース510をそれぞれリンク526およびリンク528を介して参照し、他ALM/エンドードから直接受信されるAVストリーム550、または、強制ミキシングユニット532からAVストリームをミックスする。

另一方面,ALM混合单元 504通过各自的链路 526和 528参照 MHL表数据库 508和 DAMS表数据库 510,以混合从其它的 ALM/末端节点直接接收的 AV流 550或来自强制性混合单元 532的 AV流。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数低解像度ビデオ画像は比較的迅速に(30〜60画像/秒が典型である)読み出されることができ、且つ画素がしばしばビニング(binned)されているで画像が典型的には低イズである方で、形成されることができる単画像は、比較的低解像度に限定される。

虽然多个低分辨率视频图像可以相对快速 (通常为 30-60个图像 /秒 )的读出,且所述图像通常具有更低的噪声,因为像素通常被像素合并,但是形成的单个图像被限制为相对低的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然、誤差信号は、シフトレジスタ902タップつから形成されるで、予測フィルタ出力としてイズが除去されたチャネル推定値サンプルと、予測フィルタ入力として供給されるサンプルと間には、遅延が発生する。

应明白,因为误差信号是从移位寄存器 902的抽头之一形成的,于是在预测滤波器的输出处的已被去噪声的信道估计的样本与在预测滤波器的输入处提供的信道估计的样本之间存在延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEシンボルが受信されなかった場合、受信ードは、プリアンブルがビーコンプリアンブル202であると判定する。 そ理由は、ビーコンプリアンブル202が、CEシンボルを含むではなく、CEBeaconシンボルを含む唯プリアンブルであるからである。

如果没有接收到CE符号,则接收节点确定该前导符是否是信标前导符202,因为它是不包括CE符号,但包括 CEBeacon符号的唯一前导符。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ード1つ構成において、MACレイヤ204は、エネルギー検出によって無線媒体を検知するために、搬送波検知多元接続(CSMA:Carrier Sense Multiple Access)アルゴリズムを使用し、媒体がフリーな場合にみ送信する。

在无线节点的一种配置中,MAC层 204使用载波侦听多址 (CSMA)算法以通过能量检测来感知无线介质,并且仅当介质空闲时进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、全て関連ードB404a、404bからWTRU402に対して返信されるACK/NACK信号は同であるから、WTRU402は、ACK/NACKシグナリングに関してマクロダイバーシティコンバイン(最大比合成法)を実施することができる。

从而,该 WTRU 402执行 ACK/NACK信号的宏分集 (macro diversity)合并 (最大比例组合 ),这是因为从所有相关节点 -B 404a、404b传送回该 WTRU 402的 ACK/NACK信号为相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、受信信号SNRが、対応する信号シンボルを復号するために訪問されるード数に対してプロットされる別シミュレーション結果である。

图 10是另一个仿真结果,其中,针对所访问的节点数来划分接收信号,以便对相应信号中的符号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で論じるように、ある時点において、1つまたは複数受信ードためタイミングを指定する待ち時間パラメータが得られる。

如在此所讨论的,在某个时间点,获得为一个或多个接收节点指定时序的时延参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

主題とするイベーションは、無線通信環境内、および般的には、任意適切なOFDMベースネットワーク内で信号分離を高めることができる。

本发明创造可以增进无线通信环境内的信号分离,且在通常情况下,无线通信环境是任意适当的基于 OFDM的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Costasアレイベースベースパターンは、基地局ード28から送信される第1と第2両方MIMOストリームため両方専用パイロット信号ベースパターンである。

图 6的基于 Costas阵列的基本模式是从基站节点 28所传送的第一和第二 MIMO流的两个专用导频信号的基本模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明1つ好適な実施形態によれば、ード100は、例外データベース130を含むかあるいは、例外データベース130に関連付けられている。

根据本发明的一个优选实施例,所述节点 100包括异常数据库 130,或与异常数据库 130相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、露出時間を低減させてビニング程度を合致させる結果、そ画素によって記録される信号レベルおよび相対的なイズレベルは、所与光レベルに対してままになる。

因此,减少曝光时间以匹配装箱程度导致由像素记录的信号电平及相对噪声电平针对给定光级而保持恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明実施例に係る撮像装置において実行するパラマ画像撮影処理における画像撮影および記録シーケンスについて説明する図である。

图 13描述在根据本发明实施例的成像设备中执行的全景图像捕捉处理中的图像捕捉和记录序列; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本発明実施例に係る撮像装置において実行するパラマ画像撮影時刻算出処理例について説明する図である。

图 14描述在根据本发明实施例的成像设备中执行的计算全景图像捕捉时间的示例性处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC層回路108は、イズ相殺行列計算を含むMAC層機能を実行するよう、1又はそれ以上ソフトウェア構成プロセッサを有してよい。

MAC层电路 108可包括一个或多个软件配置的处理器,以执行包括计算噪声消除矩阵在内的 MAC层功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記送信スケジュールは、前記ードから前記MACパケットそれぞれに対する送信スケジュールを含む請求項6記載装置。

7.根据权利要求 6所述的设备,其中所述发射调度包含用于来自所述节点的所述 MAC包中的每一者的发射调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記送信スケジュールは、前記ードから前記MACパケットそれぞれに対する送信スケジュールを含む請求項17記載方法。

18.根据权利要求 17所述的方法,其中所述发射调度包含用于来自所述节点的所述MAC包中的每一者的发射调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記送信スケジュールは、前記ードから前記MACパケットそれぞれに対する送信スケジュールを含む請求項28記載装置。

29.根据权利要求 28所述的设备,其中所述发射调度包含用于来自所述节点的所述MAC包中的每一者的发射调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLO端末は、サーバまたはピコFLOードいずれかからピコFLOネットワークからデータを受信することと、デバイス内でデータを消費することとが可能なデバイスとすることができる。

picoFLO终端可为一装置,其能够从 picoFLO网络 (从所述服务器或 picoFLO节点 )接收数据且消耗所述装置内的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果、図7に点線で表わされるような、回転体3101回清掃動作における回転回数と連続して同じ画素上にイズ発生する頻度と関係が得られた。

因此,获得图 7中的虚线所示的一个清洁操作中的旋转体 310的旋转次数与在相同的像素上持续发生噪声的频率之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20には、上述線形外挿部と、ポスト処理技術と結合によって使用されるイズ電力推定技術例が示されている。

图 20提供了噪声功率估计技术的示例,该技术可结合如上所述的线性预测和后处理技术使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコン100が検出された場合、受信ードは、次ビーコン100が到達するときを事前に知ることになり、アクセスID108検証は、必要とされない。

如果检测到信标 100,则接收节点将了解下一个信标 100将何时到达的先验知识并且无需对接入 ID 108进行验证。 - 中国語 特許翻訳例文集

これが肯定ならば、プロセス800はイエス矢印によってステップ801に戻されるさらに別登録手続き必要がない場合には、プロセス800は矢印によって図6中705に導かれる。

如果是这种情形,则处理 800沿着“是”箭头返回到步骤 801。 如果不需要进一步的登记处理,则处理 800沿着“否”箭头前进到图 6中的705。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ801説明に戻ると、生物測定信号が最初管理人信号でない場合には、プロセス800は矢印によってステップ803に導かれる。

返回到步骤 801,如果生物测量信号不是第一个管理员的信号,则处理 800沿着“否”箭头前进到步骤 803。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グループ1302はまた、信頼されたサード・パーティによって証明された検証チケットを第1ードへ送信するため電子構成要素1308を含む。

逻辑分组 1302还包括电组件 1308,用于向第一节点发送由可信第三方证明了的确认票据。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グループ1302は、リターン・ルータビリティ・テストを実行するために、第1ードへ情報を送信するため電子構成要素を含みうる。

为了执行返回可路由性测试,逻辑分组 1302可以包括用于向第一节点发送信息的电组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS110では、CPU106は、印刷対象画像、すなわちステップS101で再生(デコード)した個別画像、またはステップS70〜S90処理で結合したパラマ画像いずれかを確認用画像としてLCDパネル105上に表示する。

在步骤 S110中,CPU106将印刷对象的图像、即在步骤 S101中重放 (解码 )的独立图像或在步骤 S70~ S90的处理中结合的全景图像的任意一个,作为确认用图像显示到 LCD面板 105上。 - 中国語 特許翻訳例文集

記載したように、第2制御領域は、中継ードに予め認識されている幾つか可能な開始位置うち1つである開始位置を有するフローティング制御領域である。

如所讨论的那样,第二控制区域是具有中继节点事先已知的若干可能起始位置之一的起始位置的浮动控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

主に、ネットワーク管理システム(例示では、NMS120)が、本明細書で説明される論理接続特定/プロビジョニング機能を実行する実施形態に関連して、本明細書で示され、説明されるも実施形態では、本明細書で説明される論理接続特定/プロビジョニング機能少なくとも部分は、論理接続が特定される/プロビジョニングされるネットワークード1つまたは複数によって実行されることが可能である(例えば、コントローラとして割り当てられている1つードによって集中化された方式で、複数ードによって分散された方式でなど)。

尽管主要关于网络管理系统 (图示地,NMS 120)执行这里所示的逻辑连接确定 /提供功能的实施例示出和描述,但是在一个实施例中,可通过确定 /提供逻辑连接的网络的一个或多个节点执行这里所述的逻辑连接确定 /提供功能的至少一部分 (例如通过分配为控制器的一个节点以中心化方式,通过多个节点以分布式等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

時も、第1HOB領域および第2HOB領域ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)L条件を第1配列例と同じにすることで、イズに敏感なHOBクランプ誤補正をさらに防止することができる。

同样在这种情况下,可以通过以与针对第一阵列示例的方式相同的方式设置第一HOB区域和第二 HOB区域中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L的条件,来进一步防止对噪声敏感的 HOB钳位的错误校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

時も、第1HOB領域および第2HOB領域ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)L条件を第1配列例と同じにすることで、イズに敏感なHOBクランプ誤補正をさらに防止することができる。

同样在这种情况下,还可以通过以与针对第一阵列示例的方式相同的方式设置第一 HOB区域和第二 HOB区域中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L的条件,来进一步防止对噪声敏感的 HOB钳位的错误校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

図に破線及び点鎖線矢印で示すがTLフレーム到達タイミングであるが、図16(a)から分かるように、カスケード接続場合、1サンプリング周期に1つTLフレームが、カスケード両端ードを除いては、時間差を置いて2回通過する。

在附图中,由虚线箭头和点划线箭头示出 TL帧的到达定时,并且在级联样式中,如图 16中 (a)所示,除了级联两端的节点之外,一个 TL帧在一个采样周期中经过每个节点两次,这两次之间具有时差。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態において、物理的トポロジ変更イベントには、CN410へ新たなード追加がかかわるで、CN410ード間完全な論理接続をサポートするに要求されるLSPセット変更は、LSPセット中に含められるべきさらなる1つまたは複数LSPを特定すること(および、オプションとして、厳格な動的LSPが使用される場合、既存1つまたは複数LSPを変更すること(例えば、既存1つまたは複数LSPホップリスト(複数可)を変更すること))を含む。

在这个实施例中,由于物理拓扑改变事件涉及向 CN 410增加新节点,所以支持 CN 410的节点之间的全逻辑连接所需的 LSP组的改变包括确定要在 LSP组中包括的一个或多个附加 LSP(和,可选地,在使用严格动态 LSP时 )、一个或多个现有 LSP的修改 (例如修改一个或多个现有 LSP的跳列表 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、本発明は、WTRUとードBと間に確立された高速アップリンクパケットアクセス(high speed uplink packet access;HSUPA)および高速ダウンリンクパケットアクセス(high speed downlink packet access;HSDPA)チャネルに関連する無線リンク(RL)障害を認識する方法およびシステムに関する。

更特别地,本发明涉及一种用于认定与在 WTRU与 Node-B之间建立的高速上行链路分组接入 (HSUPA)以及高速下行链路分组接入 (HSDPA)信道相关联的无线电链路 (RL)故障的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS