「判」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 判の意味・解説 > 判に関連した中国語例文


「判」を含む例文一覧

該当件数 : 6950



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 138 139 次へ>

因此,此时,在无线通信装置 200中,与QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负定而进行虚拟定。

よって、この場合、無線通信装置200においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負定のみにより仮定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,此时,在无线通信装置 200中,与 BPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴上的正负定而进行虚拟定。

よって、この場合、無線通信装置200においては、BPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸での正負定のみにより仮定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,此时,在无线通信装置 200中,与 QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负定而进行虚拟定。

よって、この場合、無線通信装置200においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負定のみにより仮定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号点配置被整合为图 11所示的信号点 11或 12时,在接收端的无线通信装置中,与 BPSK的信号空间图相同,能够仅通过在 I轴上的正负定而进行虚拟定。

信号点配置が図11に示す信号点11または12に集約されると、受信側の無線通信装置においては、BPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸での正負定のみにより仮定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号点配置被整合为 QPSK的 4个点的信号点时,在无线通信装置 400中,与 QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负定而进行虚拟定。

信号点配置がQPSKの4点の信号点に集約されると、無線通信装置400においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負定のみにより仮定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

定存在溢出时,客户端 200将溢出标志设为“真”(步骤 S222),而当定不存在溢出时,其将溢出标志设为“假”(步骤 S224)。

クライアント200は、オーバーフローが発生していると定したときオーバーフローフラグを「true」とし(ステップS222)、オーバーフローが発生していないと定したときオーバーフローフラグを「false」とする(ステップS224)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 610处,可以确定系统响应时间。

610において、システム応答時間が定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

定部用于定包含于接收到的印刷数据的终端识别信息是否与存储于存储部的终端识别信息一致。

定部は、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が、記憶部に記憶された端末識別情報と一致するかどうかを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11,断快门按钮 28s的状态是否为“ST2”,并且在步骤 S13,断快门按钮 28s的状态是否为“ST1”。

ステップS11ではシャッタボタン28sの状態が“ST2”であるか否かを別し、ステップS13ではシャッタボタン28sの状態が“ST1”であるか否かを別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S59,断快门按钮 28s的状态是否转移到了“ST2”,并且在步骤 S61,断是否执行了模式切换操作。

ステップS59ではシャッタボタン28sの状態が“ST2”に移行したか否かを別し、ステップS61ではモード切り換え操作が行われたか否かを別する。 - 中国語 特許翻訳例文集


并且,可信度的定方法不限于上述方法,还可以不通过 2个阶段,而是通过 3个阶段以上来定可信度。

なお、信頼度の定方法は、上述した方法に限定されることはなく、また、信頼度を2段階ではなく、3段階以上で定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 16,在步骤 S1中,别当前时刻的工作模式是不是宠物登记模式,在步骤S5中,别当前时刻的工作模式是不是宠物摄像模式。

図16を参照して、ステップS1では現時点の動作モードがペット登録モードであるか否かを別し、ステップS5では現時点の動作モードがペット撮像モードであるか否かを別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S85中,别这种标志 FLGpet是否表示“1”,只要别结果为“否”,就在步骤 S87中重复执行简易 AE处理。

ステップS85ではこのようなフラグFLGpetが“1”を示すか否かを別し、別結果がNOである限り、ステップS87で簡易AE処理を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当断为当前模式不是摆动模式时 (S202中为“否”),MC 115断当前模式是否是登山模式 (S209),如果当前模式是登山模式,则进行登山驱动 (S210)。

一方、MC115は、現在のモードが微小駆動モードではないと断すると(S202のNo)、現在のモードが山登り駆動モードかどうかを断し(S209)、そうであれば山登り駆動を行う(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当断为当前模式不是停止模式时 (S214中为“否”),MC 115将在 S207中所存储的 AF评价值与当前 AF评价值进行比较,并断当前 AF评价值是否改变阈值以上(S217)。

一方、MC115は停止モードではないと断すると(S214のNo)、S207で保存したAF評価値と現在のAF評価値とを比較して現在のAF評価値が閾値以上変動したかどうかを断する(S217)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当断为在同一方向上已经连续预定次数找到对焦方向时 (S225中为“是”),因为已找到对焦方向 (S227),所以 MC 115结束处理并且流程进入 S204。

一方、MC115は、所定回数連続して合焦方向と断される方向が同一である断すると(S225のYes)、合焦方向を別ができたとして(S227)、処理を終了し、フローはS204に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 720中,确定照相机装置的位置。

ブロック720では、カメラ機器の位置を定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在仅基于图像的色度信息断鲜艳颜色场景的该传统方法中,场景的断结果有时与用户的感觉,即人的感觉不一致。

しかしながら、画像の彩度情報のみに基づいて鮮やかなシーンを別する従来の方法では、シーンの別結果が、ユーザ、つまり人間の感覚と異なる場合があった。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S19定差异 ISCRdiff大于预定阈值,那么时间偏移检测器 51在步骤 S20定是否把 DNP增加到 TS分组中。

ステップS19において、ISCRdiffが所定の閾値以上であると定された場合、ステップS20において、時刻ずれ検出部51は、DNPがTSパケットに付加されているか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当逆光修正部 26在 S850中定为像素的 RGB数据属于暗部色域 J的情况下,进入到 S860,而在定为像素的 RGB数据不属于暗部色域 J的情况下,跳过 S860,进入到 S870。

逆光補正部26は、S850において画素のRGBデータが暗部色域Jに属すると定した場合にはS860に進み、一方、画素のRGBデータが暗部色域Jに属さないと定した場合にはS860をスキップしてS870に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使相机 2对于显示图像 20的摄影状态断为没有问题,也可以选择用户主观上对于显示图像 20的摄影状态断为有问题的问题点。

したがって、カメラ2が表示画像20の撮影状態について問題はないと別したが、ユーザーが主観的に表示画像20の撮影状態について問題があると断した問題点を選択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,行为断部 298基于由行为检测部 296检测的观察者 190的行为,断观察者 190是否观察由输出部 270显示的移动图像。

具体的には、行動断部298は、行動検出部296が検出した観察者190の行動に基づいて、出力部270が表示した動画を観察者190が観察しているか否かを断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由行为断部 298作出的断指示观察者 190没有观察由输出部 270显示的移动图像时,警告部 290向观察者 190发出警告。

また、警告部290は、出力部270が表示している動画を観察者190が観察していないことを行動断部298による断結果が示す場合に、観察者190に警告する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当视线断部 292断由视线检测部294检测的视线没有朝着输出部 270延伸时,警告部 290向观察者 190发出警告。

例えば、警告部290は、視線検出部294が検出した視線の先に出力部270が存在しない旨を視線断部292が断した場合に、観察者190に警告する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当目标被包括在图像中一个由条件存储部 210设置的位置范围中时,满足断部 220断目标满足由条件存储部 210设置的条件。

適合断部220は、画像上において条件格納部210が定める位置範囲に含まれるオブジェクトを、条件格納部210が定める条件に適合するオブジェクトとして断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,当移动目标存在于一个由条件存储部 210设置的位置范围中时,满足断部 220可以断由条件存储部 210设置的条件已满足。

また、適合断部220は、条件格納部210が定める位置範囲に存在する動くオブジェクトを、条件格納部210が定める条件に適合すると断してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所识别的重心位置的移动方向与朝着图像中心的方向匹配时,满足断部 220断存储在条件存储部 210的条件已满足。

そして、適合断部220は、重心位置の移動方向が、画像における中心に向かう方向を示す場合に、条件格納部210が格納している条件に適合する旨を断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,视线断部 292断观察者 190的视线是否朝着被输出控制部 260促使以较低的重放速度重放移动图像的监视器 183延伸。

特に、視線断部292は、観察者190の視線の先に、出力制御部260が再生速度を低くして再生させた動画を表示しているモニタ183が存在するか否かを断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

决策 712检查堆栈是否为空。

決定712は、スタックが空であるか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

译码部 206在断部 204断出用户信息一致的情况下,用事先存储于辅助存储装置 8等中的、与用于加密的密钥相同的密钥 (共通密钥 ),对加密的文件进行译码。

復号部206は、定部204がユーザ情報が一致したと定した場合に、あらかじめ補助記憶装置8などに記憶された、暗号化に用いた鍵と同じ鍵(共通鍵)を用いて暗号化されたファイルを復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,断部 204将附加给文件获取部 201获取到的文件的用户信息、和通过登录处理登录的用户的用户信息进行比较,并断两者是否一致 (动作 104)。

次に、定部204が、ファイル取得部200が取得したファイルに付加されたユーザ情報と、ログイン処理でログインしたユーザのユーザ情報とを比較し、両者が一致するか否かを定する(Act104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,断部 204将文件获取部 201获取到的文件中包括的用户信息和通过登录处理登录的用户的用户信息进行比较,并断两者是否一致 (动作 204)。

次に、定部204が、ファイル取得部200が取得したファイルに含まれるユーザ情報と、ログイン処理でログインしたユーザのユーザ情報とを比較し、両者が一致するか否かを定する(Act204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,断部 204将文件获取部 201获取到的文件中包括的用户信息和通过登录处理登录的用户的用户信息进行比较,并断两者是否一致 (动作 304)。

次に、定部204が、ファイル取得部200が取得したファイルに含まれるユーザ情報と、ログイン処理でログインしたユーザのユーザ情報とを比較し、両者が一致するか否かを定する(Act304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于这些长度,在记录介质 S的传送中,能够别记录介质 S是否能够保持至少被任一个辊把持的状态,并且能够别是否能够进行稳定的传送。

これらの長さに基づき、記録媒体Sの搬送中に、記録媒体Sが少なくともいずれかのローラーに把持された状態を保つことが可能か否かを別でき、安定した搬送が可能か否かを別できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S702的定结果,当定为显示装置 40正在对某一个信息处理装置通过 ARC输出声音信号的情况下 (图中的“是”),直接结束流程。

ステップS702での定の結果、表示装置40が既にいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号を出力していると定された場合には(図中のY)、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S802定的结果,当定为显示装置 40没有对上述优先设备通过 ARC输出声音信号的情况下 (图中的“否”),前进至步骤 S803。

ステップS802での定の結果、表示装置40が前記優先機器に対してARCによる音声信号を出力していないと定された場合には(図中のN)、ステップS803に到る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S1202定的结果,当定为第二命令不是从连接有优先设备的路径接收的情况下 (图中的“否”),按下述方式处理。

ステップS1202での定の結果、第2のコマンドは優先機器の接続されたルートから受信されていないと定された場合には(図中のN)、次のようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S1202定的结果,当定为第二命令是从连接有优先设备的路径接收的情况下 (图中的“是”),在步骤 S1203中,CEC控制部 416发送拒绝命令 (图示的 Feature Abort)。

ステップS1202での定の結果、第2のコマンドは優先機器の接続されたルートから受信されたと定された場合には(図中のY)、ステップS1203でCEC制御部416は、拒否コマンド(図示のFeature Abort)を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11的别中,在设定为自动选择方向时 (步骤 S11;是 ),别是否设定为“扫描后的排纸是有效的”,以在扫描后进行排纸处理 (步骤 S13)。

ステップS11の別において、自動方向選択に設定されている場合には(ステップS11;Yes)、スキャン後に排紙処理を行うように、「スキャン後の排紙が有効」と設定されているか否かを別する(ステップS13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S13的别中,在没有设定为扫描后的排纸有效时 (步骤 S13;否 ),别是否已利用介质端传感器 47检测完用纸终端 (步骤 S17)。

一方、ステップS13の別において、スキャン後の排紙が有効と設定されていない場合には(ステップS13;No)、媒体端センサー47により用紙終端を検出済みであるか否かを別する(ステップS17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S20的别中,在移动量 Dis_top(上表面 )> 0或者移动量 Dis_top(下表面 )> 0时 (步骤 S20;否 ),别是否移动量 Dis_bot(上表面 )> 0且移动量Dis_bot(下表面 )> 0(步骤 S22)。

また、ステップS20の別において、移動量Dis_top(上面)>0、あるいは、移動量Dis_top(下面)>0である場合には(ステップS20;No)、移動量Dis_bot(上面)>0、かつ、移動量Dis_bot(下面)>0であるか否かを別する(ステップS22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S33的别中,在记录介质 S是支票的情况下 (步骤 S33;是 ),CPU40定是否从主计算机 200接收到 MICR信息的读取命令 (步骤 S37)。

ステップS33の別において、記録媒体Sが小切手である場合(ステップS33;Yes)、CPU40は、ホストコンピューター200から、MICR情報の読み取り命令を受信したか否かを定する(ステップS37)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8(B)是表示在步骤 S1036中以变形例的别方法进行别时所使用的确认结果 400的简要数据结构的图。

図8(B)は、ステップS1036において変形例の別方法で別を行う場合に用いる確認結果400の概略データ構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

定部 352根据由特征量计算部 351计算出的各个预设区域内的特征量,定目标像素是否为要进行补漏处理的像素。

定部352は、特徴量算出部351により算出された各設定領域毎の特徴量に基づいて、その注目画素がトラッピング処理を行うべき画素であるか否かを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,首先,定部 352定 K板的目标像素的值是否为 1(ON)(步骤S201)。 如果 K板的目标像素不为 1(在步骤 S201中为否 ),则处理结束。

具体的には、まず、定部352では、K版の注目画素の値が1(オン)であるか否かを定し(ステップS201)、K版の注目画素が1でなければ処理を終了する(ステップS201においてNo)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 K板的目标像素的值为 1(在步骤 S201中为是 ),则定部 352定在 K板的四个预设区域 51至 54中的所有像素是否不是 1或 0(步骤 S202)。

K版の注目画素の値が1の場合(ステップS201においてYes)、定部352は、K版の4つの設定領域51〜54の全ての画素値が1でないか、または、全ての画素値が0でないかを定する(ステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,定部 352定K板的四个预设区域 51至 54中的像素值在 1与 0之间变化的改变点的数量是否小于阈值(步骤 S203)。

また、定部352は、K版の4つの設定領域51〜54の画素値の1、0間の変化点の数が閾値よりも小さいか否かを定する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,定部 352定除 K板之外的 CMY板这些色板中的任一项的预设区域内的像素值为 1的像素的数量是否等于或小于阈值 (步骤 S204)。

さらに、定部352は、K版以外の色版であるCMY版のいずれかの設定領域で画素値が1である画素数が閾値以下であるか否かの定を行う(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入的影像信号在影像种类别步骤 201中根据时钟频率、元数据、内容等信息被别是三维影像信号还是二维影像信号。

入力された映像信号は映像種類別ステップ201においてクロック周波数、メタデータ、コンテンツの内容などの情報から3D映像信号であるか2D映像信号かを別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相比之下,如图 6C中以黑色示出的斜线穿过六个断区域,并且这六个断区域成为有效的。

これに対して、図6(C)に黒く示すように傾いた線については6個の定領域を通過することになり、これら6個の定領域が有効となる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS