「判」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 判の意味・解説 > 判に関連した中国語例文


「判」を含む例文一覧

該当件数 : 6950



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 138 139 次へ>

如果待断的像素是‘1’,则在步骤 S82中,将除待断的像素之外的预定范围内的值为‘1’的像素的数目与第一值进行比较。

定対象の画素が‘1’である場合には、S82において、定対象の画素以外の予め定められた範囲の画素のうちの‘1’の画素数と、第1の値とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15A至图 15D示出以用黑色填充的待断像素为中心的 3×3像素,并且对除待断的像素之外的八个像素中的值为‘1’的像素标注阴影。

図15では、黒く塗りつぶした定対象の画素を中心とする3×3画素を示しており、定対象の画素以外の8画素について、‘1’の画素には斜線を付して示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数据通信卡 80的 VID和 PID记录在已确认保证列表 42中,则CPU 30断为处于动作保证范围内,如果没有记录,则断为处于动作保证范围外。

CPU30は、データ通信カード80のVID及びPIDが、保証確認済リスト42に記録されていれば、動作保証内と断し、記録されていなければ、動作保証外と断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式中,路由器 20从服务器 SV获取对应列表 CL,进行上述步骤 S340、S370的断,但是也可以构成为由服务器 SV进行这些断。

上述の実施形態においては、ルータ20が、サーバSVから対応リストCLを取得して、上記ステップS340,S370の断を行ったが、これらの断は、サーバSVが行う構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 6的流程图中,也可以省略步骤 S120以下的处理,在步骤 S112定为否时和在步骤 S114定为是时结束该流程。

なお、図6のフローチャートにおいて、ステップS120以降の処理を省略し、ステップS112で否定定された場合やステップS114で肯定定された場合にはこのルーチンを終了してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特征色提取部 238,从被特定拍摄对象图像断部 242断为包含主要人物的图像所包含的复数的颜色中,提取作为特征性颜色的特征色。

そして、特徴色抽出部238は、特定被写体画像断部242によって主要人物が含まれる旨が断された画像に含まれる複数の色から、特徴的な色である特徴色を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果通过特定拍摄对象图像断部 242断为图像 801中包含主要人物的母亲的话,则影集制作部 290,从图像801指定含有母亲的腹部的区域。

画像801に主要人物の母親が含まれる旨が特定被写体画像断部242によって断されると、アルバム作成部290は、画像801から母親の腹部を含む領域を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 F105的全景图像捕获被执行,直到在步骤 F106中定出现错误或在步骤F108中定成像已经结束。

ステップF105のパノラマ撮像処理は、ステップF106でエラー発生と断される場合、もしくはステップF108で撮像終了と断されるまで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

构图处理是定对象影像在影像视场内的不知是否最优 (构图定 )并调节构图 (构图调节 )的处理。

構図処理とは、撮像視野内における被写体画像の配置について最適状態か否かを断し(構図定)、またその構図を調整する処理(構図合わせ)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,步骤 F108的开拍时机定处理是定对于为获得合适的静态影像的预定静态影像拍摄的条件是否满足的处理。

ところで、ステップF108におけるレリーズタイミング定処理とは、適切な静止画を得るため、所定の静止画撮像条件を満たしたか否かを定する処理であるが、各種の例が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集


定为在参照的影像中包含了该识别符时,将处理转移到S506,在定没有包含时将处理转移到 S503。

該識別子が参照した映像に含まれていると定された場合はS506に処理を移行し、含まれていないと定された場合はS503に処理を移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1中,根据充电中定开关 13的动作状态 (接通或断开 )来断充电插头 41是否已与插座 31连接。

ステップS1では、充電プラグ41がソケット31に接続されたか否かを、充電中定スイッチ13の動作状態(オンまたはオフ)に基づいて断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤S13中,根据充电中定开关 13的动作状态 (接通或断开 )来断电池 30是否是充电中。

次に、ステップS13において、バッテリ30が充電中であるか否かを、充電中定スイッチ13の動作状態(オンまたはオフ)に基づいて断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,办公室内部确定处理部分 122向由确定服务器标识信息所标识的办公室内部确定服务器 300发送连接请求,该确定服务器标识信息由办公室内部确定信息管理部分111所管理。

社内定処理部122は、例えば、社内定情報管理部111によって管理されている定サーバ識別情報によって識別される社内定サーバ300に対して接続要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示在复合机的原稿的读取时断在原稿内的图像中是否使用脱色调色剂的断动作的流程图。

【図5】複合機による原稿の読取時に原稿内の画像に消色トナーが使用されているか否かを断する断動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,说明在基于消除读取模式的原稿的读取时断在原稿内的图像中是否使用了脱色调色剂的断动作。

次に、消去読取モードによる原稿の読取時に原稿内の画像に消色トナーが使用されているか否かを断する断動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多行 (第 1行~第 n行 )的读取图像中进行断的情况下,对将其进行多次 (n次 )重复而获取的多行 (n行 )的第 1读取图像和第 2读取图像进行比较并断。

複数ライン(1ライン目〜nライン目)の読取画像で断する場合は、これを複数回(n回)繰り返して取得した複数ライン分(nライン分)の第1読取画像と第2読取画像を比較し断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使假设在伪图像被隐藏或消除的情况下,也能够读取内容而进行断,所以能够获取正确的断结果,可靠地抑制记录纸内的信息的泄露。

仮にダミー画像が隠されたり消されたりした場合でも、コンテンツを読み取って断できるため、正確な断結果が得られ、記録紙内の情報の漏洩を確実に抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 n= 1时,断左上旗。

例えば、n=1の場合、左上フラグを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 804处,确定该 IP地址的有效性。

804では、IPアドレスの有効性が定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 906处,确定签名是否正确。

906では、この署名が正しいかが定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率变更模块 16若断出当前的时刻不是 T1(步骤 S302为“否”),则断当前的时刻是否是设定文件 17中所述的时刻 T2(步骤 S306)。

周波数変更モジュール16は、現在の時刻が、T1でないと断すると(ステップS302:NO)、現在の時刻が設定ファイル17に記述された時刻T2になったか否か断する(ステップS306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若用户用指尖触摸操作、点击操作或者双击操作如图 6所示的图标 6242,则断为选择了动作模式 (在 S10040中是“是”),断为选择出的动作模式是复印模式。

図6に示すアイコン6242をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがコピーモードであると定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若用户用指尖触摸操作、点击操作或者双击操作如图 6所示的图标 6240,则断为选择了动作模式 (在 S10040中是“是”),断为所选择的动作模式是邮件模式。

図6に示すアイコン6240をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがメールモードであると定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若用户用指尖来对图 6所示的图标 6232进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则断为选择了动作模式 (在 S10040中是“是”),断为所选择的动作模式是 FAX模式。

図6に示すアイコン6232をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがFAXモードであると定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

断部,根据上述设定履历保存部中保存的多条上述设定履历信息,断是否应该更改上述存储部中存储的上述默认设定;

断部は、設定履歴保存部に保存した複数の設定履歴情報により記憶部に記憶したデフォルト設定を変更すべきか否かを断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

实施例 4的结构与所述的实施例不同,将错误定部 601的错误定结果作为错误信息来输入到宏块信息保存部 602。

実施の形態4は、従来の実施の形態の構成に対して、エラー定部601のエラー定結果を、エラー情報としてマクロブロック情報保存部602に入力している点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然也可以,只在定为错误定部 601检测出错误的情况下,将该标志作为宏块信息的一部分来存储。

もちろん、このフラグは、エラー定部601がエラーを検出したと定したときのみ、マクロブロック情報の一部として格納するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702中错误定部 601没有定为检测出错误的情况下,在宏块类型开关部 108按每个块类型切换图像预测方法 (S703)。

ステップS702にてエラー定部601が、エラーが検出されなかったと定した場合は、マクロブロックタイプスイッチ部108にて、ブロックタイプ情報ごとに画像予測方法を切り替える(S703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

列表命令断部件 111断输入部件 15是否已接受到来自用户的用于编辑文档数据 (例如,电子邮件正文等 )的输入。

一覧指示別部111は、文書データ(例えば、電子メールの本文など)の編集を行う入力を入力部15が利用者から受付けたかどうかを別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果列表命令断部件 111定用于编辑文档数据的输入已被接受到,则向输入画面控制部件 112输出致使显示字符输入画面 WND的“编辑命令”。

なお、一覧指示別部111は、文書データの編集を行う入力を受付けたと別した場合、文字入力画面WNDの表示を指示するための「編集指示」を入力画面制御部112へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 10,列表命令断部件 111断输入部件 15是否已接受到来自用户的用于结束图画字符 -符号输入模式 MOD的输入。

また、一覧指示別部111は、絵文字・記号入力モードMODを終了する入力を入力部15が利用者から受付けたかどうかを別している(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初,预测运动矢量搜索器 203经由 L202向定器 231输入预测对象块的预测模式 (步骤 232),定是否是伴有模板匹配的预测模式 (步骤 233)。

最初に、予測動きベクトル探索器203は、定器231にて予測対象ブロックの予測モードをL202経由で入手し(ステップ232)、テンプレートマッチングを伴う予測モードであるかを定する(ステップ233)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预测对象块具有运动矢量的情况下,定器 231取得对象块和预测对象块的参照帧编号 (步骤 234),进而定它们是否一致 (步骤 236)。

予測対象ブロックが動きベクトルを持つ場合には、定器231が対象ブロックと予測対象ブロックの参照フレーム番号を取得し(ステップ234)、さらにそれらが一致するか否かを定する(ステップ236)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该处理中,CPU22首先设定定是否是边缘部分或者定是否是中和色像素的像素即关注像素 P(x,y)(步骤 S120)。

この処理では、CPU22は、まず、エッジ部分であるか否かを定したり、無彩色画素であるか否かを定する画素である注目画素P(x、y)を設定する(ステップS120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在第二实施方式中,定部 115定前后块的同步头及块类型字段是否满足能够纠正中间块的同步头的条件。

また、第2の実施の形態において、定部115は、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドが、中間ブロックの同期ヘッダを訂正可能な条件を満たすかを定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,不仅仅是根据前后块的块类型字段的值进行定的情形,在只利用前后块的同步头进行定时,也可以使用错误纠正表 200。

すなわち、前後のブロックのブロックタイプフィールドの値によって定をする場合だけでなく、前後のブロックの同期ヘッダのみによって定をする場合にも、エラー訂正テーブル200を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S2004断为许可信息的公开的情况下,ID网桥服务 IBP 4定身份信息合成功能 440是否已取得全部的上述应用服务所需的信息 (S2005)。

S2004で情報の開示を許可していると断した場合には、IDブリッジサービスIBP4は、アイデンティティ情報合成機能440が前記アプリケーションサービスが必要とする情報をすべて取得済みかどうかを定する(S2005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

断为已选择的动作模式为复印模式时 (S10060中的复印 ),处理移至S10070。 当断为已选择定的动作模式为传真模式时 (S10060中的 FAX),处理移至 S10110。

選択された動作モードがコピーモードであると定されると(S10060にてコピー)、処理はS10070へ移され、選択された動作モードがファクスモードであると定されると(S10060にてFAX)、処理はS10110へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户用指尖触摸操作、点击操作或者双击操作图 6所示的图标 6232时,断为选择了动作模式 (S10040中的“是”),断为选择的动作模式为 FAX模式 (S10060中的FAX)。

図6に示すアイコン6232をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがFAXモードであると定される(S10050にてNO、S10060にてFAX)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S1的处理中定指示体没有接触触摸面板 21时,坐标获取单元 31断是否有坐标保存在 RAM 8中 (步骤 S8)。

ステップS1の処理において、指示物体がタッチパネル21に接触していないと断した場合、座標取得部31は、RAM8に保持している座標があるか否かを断する(ステップS8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S11的处理中定指示体已与触摸面板 21脱离接触时,指示操作检测单元 32断起点与终点之间的距离 (指示体的移动距离 )是否大于或等于阈值 (步骤 S14)。

ステップS11の処理において、指示物体がタッチパネル21から離れたと断した場合、指示動作検出部32は、始点と終点の距離(指示物体の移動距離)が閾値以上であるか否かを断する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此断处理中,断在向高速缓存模式 MD52转变前是否应当从 MFP10接收规定的信息 (称之为高速缓存信息 )CN。

この定処理においては、キャッシュモードMD52への遷移前にMFP10から所定の情報(キャッシュ情報とも称する)CNを受信すべきか否か、を定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,首先假设在上述的断处理 (步骤 S2)中,在协作装置 50a等断为应当接收高速缓存信息 CN来进行说明。

以下では、まず、上記の定処理(ステップS2)で、連携装置50a等においてキャッシュ情報CNを受信すべきと定されたものとして説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,关于在上述的断处理 (步骤 S2)中断为不需要接收高速缓存信息 CN这一情况,一边参照图 7一边进行说明。

つぎに、上記の定処理(ステップS2)で、キャッシュ情報CNを受信することを要しないと定された場合について図7を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,延迟控制器 24将情况 A和情况 B的时间间隔相互比较,并且断情况 A的时间间隔较短,并定附属控制间23b为主机。

そこで、遅延制御装置24は、Case AとCase Bの時間間隔を比較し、Case Aの方が時間間隔が短いと断して、サブ23bをマスターと断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影场景别部,基于块计数部的计数结果和由色相对比度运算部求出的对比度,别摄影场景。

撮影シーン別部は、ブロック計数部の計数結果と色相コントラスト演算部によって求められたコントラストとに基づいて撮影シーンを別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2别部件 4,别具有从既定范围偏离的亮度的区域占据从摄像部件 1输出的拍摄视场像的比例是否满足第 2条件。

第2別手段4は、既定範囲から外れる輝度を有するエリアが撮像手段1から出力された被写界像に占める割合が第2条件を満足するか否かを別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU48在与摄像任务并行的场景别任务下,周期性别拍摄视场相当于夜景场景、动作场景及风景场景的哪个场景。

CPU48は、撮像タスクと並列するシーン別タスクの下で、被写界が夜景シーン,アクションシーンおよび風景シーンのいずれに相当するかを周期的に別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当拍摄视场被别为夜景场景时,标志 FLGnight从“0”更新为“1”,当拍摄视场被别为风景场景时,标志 FLGlndscp从“0”更新为“1”。

被写界が夜景シーンと別されるとフラグFLGnightが“0”から“1”に更新され、被写界が風景シーンと別されるとフラグFLGlndscpが“0”から“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS