意味 | 例文 |
「隔」を含む例文一覧
該当件数 : 2109件
电台每隔一个小时报一次时间。
放送局は1時間ごとに1度時刻を知らせる. - 白水社 中国語辞典
他把一间大屋子分隔成两个小间。
彼は大きな部屋を2つの小部屋に分ける. - 白水社 中国語辞典
我家跟学校相隔不远。
私の家と学校とは遠く離れていない. - 白水社 中国語辞典
他隔一两天就帮大娘挑一次水。
彼は1日か2日おきにおばさんの水くみを手伝った. - 白水社 中国語辞典
我家隔壁住着一户军人。
わが家の隣には軍人の一家が住んでいる. - 白水社 中国語辞典
洪水把村子跟县城的交通隔断了。
洪水が村と県庁所在地との交通を断ち切った. - 白水社 中国語辞典
如果隔绝了空气,植物就不能生长。
もし空気を遮断するなら,植物は成長しない. - 白水社 中国語辞典
我把自己和周围世界隔绝起来。
私は自分を周囲の世界から断絶させた. - 白水社 中国語辞典
危险物品应该绝对隔离。
危険物は絶対に他から分離すべきである. - 白水社 中国語辞典
她把病蚕拣出来隔离。
彼女は病気になった蚕を選び出し分離した. - 白水社 中国語辞典
今年气候真隔路。
今年の天候は例年と本当に違っている. - 白水社 中国語辞典
我对这门技术实在隔膜。
私はこの技術に対しては全く不案内だ. - 白水社 中国語辞典
家无隔夜粮
家には明日まで持ち越す食糧はない. - 白水社 中国語辞典
隔壁房间住进来一对年轻的夫妇。
隣の部屋に若い夫婦が入居して来た. - 白水社 中国語辞典
他的思想感情和群众有距离。
彼の考えや気持ちは大衆のそれとは隔たりがある. - 白水社 中国語辞典
畦间要有一定的空隙。
畝と畝の間には一定の間隔がなければならない. - 白水社 中国語辞典
他的成绩离录取线还差一点儿。
彼の成績は合格ラインからまだ少し隔たりがある. - 白水社 中国語辞典
一日不见,如隔三秋。
1日会わないと,まるで3年も会わなかったようだ. - 白水社 中国語辞典
越野赛跑一上来就拉开了距离。
クロスカントリーが始まるとすぐに間隔が開いた. - 白水社 中国語辞典
四海之内皆兄弟((成語))
天下の人は皆兄弟のごとく親疎の分け隔てがない. - 白水社 中国語辞典
图形跟实物差得很远。
図形は実物とはたいへん隔たりがある. - 白水社 中国語辞典
两人岁数相差无几。
2人の年齢の隔たりは幾らもない. - 白水社 中国語辞典
昨天夜里我们隔壁着火了,真吓人!
昨日の夜,隣りで火事があって,本当に怖かった! - 白水社 中国語辞典
这两个城市相隔多少里?
この2つの都市の間は何キロぐらいあるのか? - 白水社 中国語辞典
我们厂休大礼拜。
我々の工場は隔週の日曜に休む. - 白水社 中国語辞典
隔壁不时有喧哗的笑语。
隣家には時おり騒がしい笑い声がする. - 白水社 中国語辞典
医疗队
(海外や国内の遠隔地に派遣する)医療チーム. - 白水社 中国語辞典
不可逾越的鸿沟
越えることのできない(大きな溝→)大きな隔たり. - 白水社 中国語辞典
虽然是隔壁邻居,但不常照面儿。
隣近所に住んでいるが,あまり顔を合わせない. - 白水社 中国語辞典
阵发性疼痛
(ずきずき・しくしくなど)間隔をおいて繰り返す痛み. - 白水社 中国語辞典
如图 4中所示,第一托架 18被构造成使得第一保持件 51和第二保持件 53的两端部安装至在快扫描方向 (箭头 Y的方向 )上相互隔开一定间隔彼此相对放置的两个侧板55A和 55B的上部,第一保持件 51和第二保持件 53为纵向与快扫描方向相同的片状金属,它们在慢扫描方向 (箭头 X的方向 )上相互隔开一定间隔放置。
図4に示すように、第1キャリッジ18は、主走査方向(矢印Y方向)に間隔をあけて対向配置された2枚の側板55A、55Bの上部に、主走査方向を長手方向として副走査方向(矢印X方向)に間隔をあけて配置された板金である第1ホルダー51及び第2ホルダー53の両端部が取り付けられて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其中,所述控制器单元通过根据所述指定布置方式改变指定间隔来确定执行所述检测操作的间隔,并且所述指定间隔是基于所述光源的特性而预先确定的。
6. 前記タイミング制御部は、前記補正係数検出部が前記検出動作を実行する所定間隔を、前記所定の配置態様に従って変更することにより、前記検出動作を実行する間隔を決定し、前記所定間隔は、前記光源の特性に基づいて予め決定される、請求項1から5のいずれかに記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里,当基于以数毫秒间隔的重传间隔 Ta测量的线路质量,实际计算初次发送时与重传时的线路质量变动时,伴随着以数毫秒间隔的计算处理和工作模式的选择处理,而无线发送装置以及无线接收装置中的处理负担增大。
ここで、初回送信時と再送時との回線品質の変動を、数ミリ秒間隔の再送間隔Taで測定される回線品質に基づいて実際に計算する場合、数ミリ秒間隔での計算処理と動作モードの選択処理に伴い、無線送信装置及び無線受信装置における処理負荷が増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,根据第 2实施方式的无线通信系统,不按照数秒间隔的移动速度取得间隔Tb,当从无线接收装置 20在重传间隔 Ta通知的线路质量变动值与由移动速度取得部 15取得的无线通信终端的移动速度不成比例时,也开始 HARQ的工作模式的选择动作。
さらに、第2の実施形態に係る無線通信システムによれば、数秒間隔の移動速度取得間隔Tbでなくとも、無線受信装置20から再送間隔Taで通知される回線品質の変動値が、移動速度取得部15で取得された無線通信端末の移動速度に比例しない場合は、HARQの動作モードの選択動作が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,关于选择范围中动作过渡图像的选择间隔,与其他选择间隔相比,选择部分可以压缩选择间隔在比具有在时间轴上特定声音的检测位置作为中心位置的选择范围更窄的范围内。
また、この第1の側面において、上記選択部は、上記選択範囲における上記動作遷移画像の選択間隔について上記特定音の時間軸における検出位置を中心位置とする上記選択範囲よりも狭い範囲における上記選択間隔を他の選択間隔よりも密にするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在报告间隔 2-4中,假设位图保持为与在报告间隔 1中的位图相同,在这种情况下,子带 CQI信息字段 304和 308可以包括针对对应传送码字的单独 CQI,其中在连续报告间隔中报告针对不同子带的不同单独 CQI。
しかし、報告間隔2-4では、ビットマップが報告間隔1のビットマップと同じままであることが想定される。 この場合、サブバンドCQI情報フィールド304及び308は、対応する送信コードワードの個々のCQIを含んでもよく、異なるサブバンドの異なる個々のCQIが連続する報告間隔で報告される。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的显示处理装置,其中,上述取得部每隔规定的时间间隔取得周围图像数据,上述决定部根据每隔上述规定的时间间隔取得的各个周围图像数据,决定上述颜色或人物的类别。
3. 前記取得部は、所定の時間間隔おきに周囲画像データを取得し、前記決定部は、前記所定の時間間隔おきに取得されたそれぞれの周囲画像データから、前記色又は人物の種別を決定する、ことを特徴とする請求項1又は2に記載の表示処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 401可以从光信号中解码该遥感勘测信号,并且响应于该解码的遥感勘测信号执行游戏命令。
プロセッサ401は光学信号から遠隔測定信号を復号し、復号された遠隔測定信号に応じてゲームコマンドを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,载波移位量 -1表示子载波在更低频率方向上的移位了子载波间隔 D。
したがって、キャリアずれ量が-1であるとは、サブキャリアが、低い周波数の方向に、サブキャリア間隔Dだけずれていることを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10中的 P2的 FFT大小被设置为 32K并处于 SISO模式,并且拥有 279Hz的子载波间隔 D2,如上参考图 2所述。
また、図10のP2は、FFTサイズが32KのSISOのP2であり、そのサブキャリア間隔D2は、図2で説明したように、279Hzになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
侧板 55A与侧板 55B在快扫描方向上的间隔大于原稿 G(参见图 1)在快扫描方向上的图像形成区域的宽度。
なお、側板55A、55Bの主走査方向の間隔は、原稿G(図1参照)の主走査方向の画像形成領域の幅よりも大きくなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些发光元件 61沿快扫描方向以均匀间隔在电路板 59A上布置有多个。
この発光素子61は、主走査方向に沿って一定間隔で回路基板59Aに複数配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述校准消息包括两个彼此间隔正好为 32比特的从隐性到显性的边沿。
較正メッセージは、正確に32ビットの間隔の、互いにレセッシブからドミナントへの2つのエッジを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,如果 OFDM信号传输频带例如为 8MHz,则如前所述的,P1子载波间隔为(大约 )8929Hz。
なお、OFDM信号の伝送帯域が、例えば、8MHzである場合、P1のサブキャリア間隔は、前述したように、(約)8929Hzになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,-1频率偏移意味着子载波在较低频率方向上偏离了一个子载波间隔。
したがって、周波数オフセットが-1であるとは、サブキャリアが、低い周波数の方向に、1サブキャリア間隔だけずれていることを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,应用程序 5可以以规则的时间间隔询问中间存储器 FIFO0、FIFO1。
これにより、アプリケーション5は、定期的な時間間隔で、一時記憶装置FIFO0、FIFO1に問合せすることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中,GOP的常规数目为“12”,间隔 GM为“3”,并且 GOP长度 GL为“2”,所以如图 10中的 (D)中所示,下一个 GOP的GOP长度将为“12-(3-2)”。
図10において、通常のGOP数は「12」、間隔GMは「3」、GOP長GLは「2」であることから、図10の(D)に示すように、次のGOPのGOP長は「12−(3−2)」とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,当 GOP长度 GL不是 I画面和 P画面之间的间隔 GM的整数倍时,对于 B画面将在头部侧执行边缘数目的调整。
すなわちGOP長GLがIピクチャとPピクチャの間隔GMの整数倍でないとき、端数の調整を先頭側のBピクチャで行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是解释在测量间隔与 HARQ反馈信息接收定时相交叠的情况下出现的问题的图;
【図5】測定間隔とHARQフィードバック情報受信時点とが重なる場合におけるHARQ動作の問題点を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在农村环境中,可能期望部署半波间隔线性阵列并将波束形成用于数据传输。
田園部の環境では、半波長間隔の線形アレイを配備して、ビーム形成法を用いてデータ伝送することが望ましい場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |