意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
第2次的接触
読み方だいにじてきせっしょく
中国語訳第二次接触
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳次级接触
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 第二次的接触[ダイニジテキセッショク] 第二次的接触という,皮相的で一時的な人間関係 |
中国語での説明 | 次级接触,第二次接触 称为"次级接触"的,表面且短暂的人际关系 |
第二次的接触
読み方だいにじてきせっしょく
中国語訳第二次接触
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳次级接触
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 第二次的接触[ダイニジテキセッショク] 第二次的接触という,皮相的で一時的な人間関係 |
中国語での説明 | 次级接触,第二次接触 称为"次级接触"的,表面且短暂的人际关系 |
「だいにじてきせっしょく」を含む例文一覧
該当件数 : 2件
図4の第2の充電/通信処理によれば、情報処理システム1000において、非接触充電の後に非接触通信を行う場合に、情報処理装置200の共振回路214の共振周波数を非接触充電の際に変更された6.78MHzの周波数から13.56MHzの周波数に変更する。
根据图 4中示出的第二充电 /通信处理,在信息处理系统 1000中,当在非接触充电之后执行非接触通信时,信息处理设备 200的谐振电路 214的谐振频率从非接触充电期间所改变到的 6.78MHz频率改变为 13.56MHz频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
Home IMS2 200においては、(理想的には、第1の接触点として働く)IBCF/I-CSCF2 210/230か、またはS-CSCF2 220かのいずれかは、前に受信されたPUCI情報に基づいて、未承諾呼として着呼を識別する。
在归属地 IMS2 200中,IBCF/I-CSCF2 210/230(理想地,作为第一接触点 )或S-CSCF2 220基于之前接收的 PUCI信息将该呼入呼叫标识为未请求呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
だいにじてきせっしょくのページへのリンク |