意味 |
EDR日中対訳辞書 |
付け合せる
付け合せる
読み方つけあわせる
中国語訳并在一起,靠在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] 比較して異同を調べるため二つの物をくっつける |
中国語での説明 | 并在一起(比较),靠在一起(比较) 为了通过比较看出异同而把两个物品靠在一起 |
付け合せる
読み方つけあわせる
中国語訳接在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] (複数の物を)くっ付けて合わせる |
中国語での説明 | 接在一起 (把多个物品)接合在一起 |
付け合わせる
付け合わせる
読み方つけあわせる
中国語訳并在一起,靠在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] 比較して異同を調べるため二つの物をくっつける |
中国語での説明 | 并在一起(比较),靠在一起(比较) 为了通过比较看出异同而把两个物品靠在一起 |
付け合わせる
読み方つけあわせる
中国語訳接在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] (複数の物を)くっ付けて合わせる |
中国語での説明 | 接在一起 (把多个物品)接合在一起 |
付合せる
付合せる
読み方つけあわせる
中国語訳并在一起,靠在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] 比較して異同を調べるため二つの物をくっつける |
中国語での説明 | 并在一起(比较),靠在一起(比较) 为了通过比较看出异同而把两个物品靠在一起 |
付合せる
読み方つけあわせる
中国語訳接在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] (複数の物を)くっ付けて合わせる |
中国語での説明 | 接在一起 (把多个物品)接合在一起 |
付合わせる
付合わせる
読み方つけあわせる
中国語訳接在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] (複数の物を)くっ付けて合わせる |
中国語での説明 | 接在一起 (把多个物品)接合在一起 |
付合わせる
読み方つけあわせる
中国語訳并在一起,靠在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] 比較して異同を調べるため二つの物をくっつける |
中国語での説明 | 并在一起(比较),靠在一起(比较) 为了通过比较看出异同而把两个物品靠在一起 |
意味 |
つけあわせるのページへのリンク |