意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
突っかけ物
読み方つっかけもの
中国語訳被丢弃遗忘的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っ掛け物[ツッカケモノ] 捨てられて顧みられない物 |
中国語での説明 | 被丢弃遗忘的东西 被丢弃不再被记起的东西 |
突っかけ物
読み方つっかけもの
中国語訳专靠别人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っ掛け物[ツッカケモノ] 他人を頼みにして物事をほおっておくこと |
中国語での説明 | (自己不伸手)专靠别人 指依赖他人,把事物搁置一边 |
突っ掛け物
読み方つっかけもの
中国語訳专靠别人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っ掛け物[ツッカケモノ] 他人を頼みにして物事をほおっておくこと |
中国語での説明 | (自己不伸手)专靠别人 指依赖他人,把事物搁置一边 |
突っ掛け物
読み方つっかけもの
中国語訳被丢弃遗忘的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っ掛け物[ツッカケモノ] 捨てられて顧みられない物 |
中国語での説明 | 被丢弃遗忘的东西 被丢弃不再被记起的东西 |
突掛け物
読み方つっかけもの
中国語訳被丢弃遗忘的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っ掛け物[ツッカケモノ] 捨てられて顧みられない物 |
中国語での説明 | 被丢弃遗忘的东西 被丢弃不再被记起的东西 |
突掛け物
読み方つっかけもの
中国語訳专靠别人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っ掛け物[ツッカケモノ] 他人を頼みにして物事をほおっておくこと |
中国語での説明 | (自己不伸手)专靠别人 指依赖他人,把事物搁置一边 |
突掛物
読み方つっかけもの
中国語訳专靠别人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っ掛け物[ツッカケモノ] 他人を頼みにして物事をほおっておくこと |
中国語での説明 | (自己不伸手)专靠别人 指依赖他人,把事物搁置一边 |
突掛物
読み方つっかけもの
中国語訳被丢弃遗忘的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っ掛け物[ツッカケモノ] 捨てられて顧みられない物 |
中国語での説明 | 被丢弃遗忘的东西 被丢弃不再被记起的东西 |
「つっかけもの」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
人が引っ越しでよそへ移って行ったかと思うと,彼はすぐ出かけて行って人の捨てていった物を拾う.
人家搬家刚走,他就去捡漏儿。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
つっかけもののページへのリンク |