意味 |
EDR日中対訳辞書 |
抜けだせる
読み方ぬけだせる
中国語訳能脱出,能摆脱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出せる[ヌケダセ・ル] ある状態から抜け出すことができる |
中国語での説明 | 能摆脱,能脱出 能够从某种状态中摆脱出来 |
抜けだせる
読み方ぬけだせる
中国語訳能退出,能挤出来,能离去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出せる[ヌケダセ・ル] ある集まりから抜け出すことができる |
中国語での説明 | 能离去,能退出,能挤出来 能够从某个集会中退出来 |
抜けだせる
読み方ぬけだせる
中国語訳能脱身,能溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出せる[ヌケダセ・ル] ある場所から抜け出すことができる |
中国語での説明 | 能脱身,能溜走 能够从某场所偷偷溜走 |
抜け出せる
抜け出せる
抜け出せる
抜出せる
読み方ぬけだせる
中国語訳能脱出,能摆脱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出せる[ヌケダセ・ル] ある状態から抜け出すことができる |
中国語での説明 | 能摆脱,能脱出 能够从某种状态中摆脱出来 |
抜出せる
読み方ぬけだせる
中国語訳能脱身,能溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出せる[ヌケダセ・ル] ある場所から抜け出すことができる |
中国語での説明 | 能脱身,能溜走 能够从某场所偷偷溜走 |
脱け出せる
読み方ぬけだせる
中国語訳能退出,能挤出来,能离去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出せる[ヌケダセ・ル] ある集まりから抜け出すことができる |
中国語での説明 | 能离去,能退出,能挤出来 能够从某个集会中退出来 |
脱け出せる
読み方ぬけだせる
中国語訳能脱身,能溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出せる[ヌケダセ・ル] ある場所から抜け出すことができる |
中国語での説明 | 能脱身,能溜走 能够从某场所偷偷溜走 |
脱け出せる
読み方ぬけだせる
中国語訳能脱出,能摆脱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出せる[ヌケダセ・ル] ある状態から抜け出すことができる |
中国語での説明 | 能摆脱,能脱出 能够从某种状态中摆脱出来 |
脱出せる
読み方ぬけだせる
中国語訳能脱出,能摆脱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出せる[ヌケダセ・ル] ある状態から抜け出すことができる |
中国語での説明 | 能摆脱,能脱出 能够从某种状态中摆脱出来 |
脱出せる
読み方ぬけだせる
中国語訳能脱身,能溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出せる[ヌケダセ・ル] ある場所から抜け出すことができる |
中国語での説明 | 能脱身,能溜走 能够从某场所偷偷溜走 |
脱出せる
読み方ぬけだせる
中国語訳能退出,能挤出来,能离去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出せる[ヌケダセ・ル] ある集まりから抜け出すことができる |
中国語での説明 | 能离去,能退出,能挤出来 能够从某个集会中退出来 |
意味 |
ぬけだせるのページへのリンク |