日中中日:

摆脱の日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




白水社 中国語辞典

白水社白水社

摆脱

ピンインbǎituō

動詞


1

(好きでない人・悪い人・敵対者から)逃れる振り切る逃げ出す


用例
用例



EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

摆脱

動詞

日本語訳蝉蛻
対訳の関係全同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明蝉蛻[センゼイ]
迷いから抜け出て悟り境地に達すること

摆脱

動詞

日本語訳免れる
対訳の関係部分同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明逃避する[トウヒ・スル]
物事から逃避する
中国語での説明逃避
逃脱
英語での説明escape
to escape from

摆脱

動詞

日本語訳擺脱する
対訳の関係全同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明除去する[ジョキョ・スル]
取り除くこと
中国語での説明除去,去掉,消除
除掉,去掉
英語での説明avulse
to get rid of

摆脱

動詞

日本語訳擺脱する
対訳の関係全同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明除去する[ジョキョ・スル]
不要な物を取り除く
中国語での説明除去
除去不需要的东西
英語での説明rid
to be rid of or clear away that which is undesirable

摆脱

動詞

日本語訳倒す
対訳の関係全同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明取り除く[トリノゾ・ク]
不要なものを取去る
中国語での説明除去
除去不需要的事物
英語での説明clear
to remove unnecessary things

摆脱

動詞

日本語訳離脱する
対訳の関係全同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明立ち去る[タチサ・ル]
立ち去る
中国語での説明离开
离开
英語での説明leave
to leave a place

摆脱

動詞

日本語訳踏越える踏みこえる
対訳の関係全同義関係

日本語訳突き破る突抜ける突破る突きやぶる突きぬけるつき抜けるつき破る乗りこえる乗越える突き抜ける
対訳の関係部分同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明乗り切る[ノリキ・ル]
困難や障害乗り越える
中国語での説明突破;渡过;摆脱
克服困难越过障碍
突破;渡过;摆脱
渡过困难突破障碍
英語での説明bridge over
to overcome difficulties or obstacles

摆脱

動詞

日本語訳脱け出す脱けだす抜けだすぬけ出る抜出る抜出す抜け出す抜けでる抜け出る抜け切る脱出る
対訳の関係全同義関係

日本語訳脱け出る脱出す
対訳の関係部分同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明抜け出る[ヌケデ・ル]
(悪い状態から)脱出する
中国語での説明逃出
(从不利的情形下)逃脱
逃脱
(从不利的情形下)逃脱
离开,脱离,摆脱
(从不好的状态中)逃脱出来
离开
(从不良状态中)逃出
英語での説明escape
to get out of a bad situation

摆脱

動詞

日本語訳脱する
対訳の関係全同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明逃亡する[トウボウ・スル]
自由を求めて,その場所から逃げ
中国語での説明逃亡
追求自由而逃离那个场所
英語での説明elude
an act of escaping from a place to freedom

摆脱

動詞

日本語訳かい潜る
対訳の関係パラフレーズ

摆脱の概念の説明
日本語での説明かい潜る[カイクグ・ル]
(困難な状況を)すばやく切り抜ける

摆脱

動詞

日本語訳解放する
対訳の関係パラフレーズ

摆脱の概念の説明
日本語での説明解放する[カイホウ・スル]
捕られていたもの放して自由にさせる
英語での説明discharge
to release something that has been captured

摆脱

動詞

日本語訳蝉脱する
対訳の関係全同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明蝉脱する[センダツ・スル]
古い因習から抜け出す

摆脱

動詞

日本語訳踏越える踏みこえる
対訳の関係部分同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明踏み越える[フミコエ・ル]
困難な事態苦境を上手く切り抜ける
中国語での説明渡过;迈过;摆脱;闯过
巧妙地闯过困难的事态苦境
英語での説明master
to successfully overcome a difficult and dangerous situation

摆脱

動詞

日本語訳脱却する
対訳の関係全同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明脱却する[ダッキャク・スル]
今までの状態や考えからぬけ出る

摆脱

動詞

日本語訳擺脱する
対訳の関係全同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明取り除く[トリノゾク]
もとあった所から取り除く
中国語での説明去掉,除掉,拆掉
原有地方去掉
英語での説明get rid of
to remove something from its place of origin

摆脱

動詞

日本語訳潜り抜ける潜りぬける
対訳の関係全同義関係

日本語訳切りぬけ乗り切る切り抜け切抜ける潜抜ける切抜けきり抜け切り抜ける切りぬける
対訳の関係パラフレーズ

摆脱の概念の説明
日本語での説明くぐり抜ける[クグリヌケ・ル]
困難や危険な状態をうまく処理して切り抜ける
中国語での説明渡过(难关)
顺利地处理渡过困难危险的状况
摆脱,渡过
很好地处理困难危险状态,摆脱出来
渡过(危险,难关)
很好地处理困难危险状态,摆脱出来
英語での説明overcome
to overcome a difficult or dangerous situation by dealing with it appropriately

摆脱

動詞

日本語訳踏み越える
対訳の関係パラフレーズ

摆脱の概念の説明
日本語での説明克服する[コクフク・スル]
困難な状況問題などを克服すること
中国語での説明克服,摆脱
摆脱困难的状况解决问题
英語での説明surmount
to overcome hardships or difficulties

摆脱

動詞

日本語訳脱却する
対訳の関係部分同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明脱却する[ダッキャク・スル]
(今までの状態や考えを)捨て去り逃れる

摆脱

動詞

日本語訳掻い潜る掻いくぐる
対訳の関係全同義関係

日本語訳掻潜る
対訳の関係パラフレーズ

摆脱の概念の説明
日本語での説明掻い潜る[カイクグ・ル]
(困難な場面を)なんとか切り抜ける
中国語での説明躲避,摆脱,钻过去
想办法摆脱(苦难局面)
躲避,钻过去
想办法摆脱(困难局面)
英語での説明sweep
to manage to come through a hard time

摆脱

動詞

日本語訳はい上がる這上がる這い上がる這いあがる
対訳の関係パラフレーズ

摆脱の概念の説明
日本語での説明はい上がる[ハイアガ・ル]
困難な状態から苦労の末,高い地位にまで達する
中国語での説明摆脱;爬上
经历艰苦困难的境地中摆脱出来,达到较高的低位
摆脱
经历艰苦困难的境地中摆脱出来,达到较高的地位
摆脱;爬上
经历艰苦困难的境地中摆脱出来,达到较高的地位

摆脱

動詞

日本語訳逃がれる
対訳の関係全同義関係

日本語訳逃れる
対訳の関係パラフレーズ

摆脱の概念の説明
日本語での説明逃れる[ノガレ・ル]
危険や困難な状態から遠ざかる
中国語での説明逃脱,摆脱,逃避
危险困难的状态逃脱

摆脱

動詞

日本語訳遁れ,遁
対訳の関係全同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明遁れ[ノガレ]
回避すること
中国語での説明逃脱,摆脱
回避

摆脱

動詞

日本語訳撒く
対訳の関係部分同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明撒く[マ・ク]
尾行者途中撒く
英語での説明give *someone the slip
to escape from a person who is following

摆脱

動詞

日本語訳振り離す振りはなす振離す振放す振り放す
対訳の関係全同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明振り離す[フリハナ・ス]
追い付かせないで引き離す
中国語での説明挣脱,摆脱
不被追上而摆脱

摆脱

動詞

日本語訳癒着する
対訳の関係全同義関係

日本語訳免れる
対訳の関係部分同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明免れる[マヌガレ・ル]
好ましくない事態から逃れる
中国語での説明摆脱;逃脱
从不令人满意的事态逃脱
摆脱
不好的事态中逃走
逃脱;摆脱
从不令人满意的事态逃脱
英語での説明escape from
to escape from an unfavorable situation

摆脱

動詞

日本語訳免れる
対訳の関係部分同義関係

摆脱の概念の説明
日本語での説明免れる[マヌガレ・ル]
好ましくない事態から逃れる
中国語での説明逃避
从不令人满意的事态逃脱


日中中日専門用語辞典

日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所

Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)

出典:Wiktionary

摆脱

出典:『Wiktionary』 (2010/10/31 15:46 UTC 版)

 動詞
簡体字摆脱
 
繁体字擺脫
(bǎituō)
  1. (困難などから)ぬけだす


Wiktionary中国語版

出典:Wiktionary

摆脱

意味

脱离牵制束缚困难不良情况等):~困境。~苦恼。~坏人跟踪
唐 韩偓 《送人弃官入道》诗:“忸怩壮志,摆脱是良图。” 元 汪元亨沉醉东风·归田》曲:“着意来寻安乐窝,摆脱了名韁利锁。” 清 黄景仁 《凤皇台上忆吹箫·洪稚存悼殇女和韵广之》词:“摆脱红尘浩劫, 彭 殤尽,一样荒邱。” 巴金随想录·中国人》:“不管跑到天涯地角,你始终摆脱不了祖国祖国永远你的身边。”

関連語

翻譯

翻譯


「摆脱」を含む例文一覧

該当件数 : 20



摆脱困境

苦境を脱する. - 白水社 中国語辞典

摆脱危机

危機を脱する. - 白水社 中国語辞典

计划摆脱赤字。

赤字脱却を図る。 - 中国語会話例文集


索引トップ用語の索引



>> 「摆脱」を解説文に含む日中中日辞典の用語の一覧

>> 「摆脱」を含む日中中日辞典の索引

摆脱のページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
「摆脱」の関連用語

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

検索ランキング




摆脱のページの著作権
日中中日辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
白水社白水社
Copyright © 1999-2020 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2020 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2020 CJKI. All Rights Reserved
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの摆脱 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary中国語版」の記事は、Wiktionaryの摆脱 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2020 Weblio RSS