意味 |
EDR日中対訳辞書 |
抜出す
抜出す
読み方ぬきだす
日本語での説明 | 抜き出す[ヌキダ・ス] たくさんの中から選び出す |
中国語での説明 | 选出 从很多(东西)中挑选出来 |
英語での説明 | get out of to select something from many things |
抜出す
読み方ぬけだす
中国語訳摆脱,脱身,逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳偷偷溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳开始脱落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出る[ヌケデ・ル] (悪い状態から)脱出する |
中国語での説明 | 逃脱 (从不利的情形下)逃脱 |
英語での説明 | escape to get out of a bad situation |
抜出す
読み方ぬきだす
中国語訳选出,抽出,拔出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 抜き出す[ヌキダ・ス] (たくさんの中から)抜いて引き出す |
中国語での説明 | 选出,抽出 (从许多东西中)选出,抽出,拔出 |
日中中日専門用語辞典 |
意味 |
抜出すのページへのリンク |