意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
抜けだす
読み方ぬけだす
中国語訳摆脱,脱身,逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳偷偷溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳开始脱落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出る[ヌケデ・ル] (悪い状態から)脱出する |
中国語での説明 | 逃脱 (从不利的情形下)逃脱 |
英語での説明 | escape to get out of a bad situation |
抜けだす
抜け出す
読み方ぬけだす
中国語訳摆脱,脱身,逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳偷偷溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳开始脱落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出る[ヌケデ・ル] (悪い状態から)脱出する |
中国語での説明 | 逃脱 (从不利的情形下)逃脱 |
英語での説明 | escape to get out of a bad situation |
抜け出す
抜出す
抜出す
読み方ぬけだす
中国語訳摆脱,脱身,逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳偷偷溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳开始脱落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出る[ヌケデ・ル] (悪い状態から)脱出する |
中国語での説明 | 逃脱 (从不利的情形下)逃脱 |
英語での説明 | escape to get out of a bad situation |
脱けだす
脱けだす
読み方ぬけだす
中国語訳摆脱,脱身,逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳偷偷溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳开始脱落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出る[ヌケデ・ル] (悪い状態から)脱出する |
中国語での説明 | 逃脱 (从不利的情形下)逃脱 |
英語での説明 | escape to get out of a bad situation |
脱け出す
読み方ぬけだす
中国語訳摆脱,脱身,逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳偷偷溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳开始脱落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 抜け出る[ヌケデ・ル] (悪い状態から)脱出する |
中国語での説明 | 逃脱 (从不利的情形下)逃脱 |
英語での説明 | escape to get out of a bad situation |
脱け出す
脱出す
読み方ぬけだす
日本語での説明 | 抜け出る[ヌケデ・ル] (悪い状態から)脱出する |
中国語での説明 | 离开 (从不良状态中)逃出 |
英語での説明 | escape to get out of a bad situation |
脱出す
「ぬけだす」を含む例文一覧
該当件数 : 13件
抜け出す.
溜掉 - 白水社 中国語辞典
束縛から抜け出す.
挣脱束缚 - 白水社 中国語辞典
束縛から抜け出す.
摆脱桎梏 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
ぬけだすのページへのリンク |