意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
逃避
EDR日中対訳辞書 |
逃避
逃避
動詞
逃避の概念の説明
日本語での説明 | 逃げ出す[ニゲダ・ス] 物事や場所から逃げ出す |
中国語での説明 | 逃避,逃遁 逃避,逃遁 |
逃跑,逃遁 逃跑,逃遁 | |
英語での説明 | abscond to escape and run away |
逃避
逃避
逃避
逃避
動詞
日本語訳走る
対訳の関係パラフレーズ
逃避の概念の説明
日本語での説明 | 逃避する[トウヒ・スル] 物事から逃避する |
中国語での説明 | 逃避;躲避;回避 逃避 |
逃避 逃跑 | |
逃避 逃避 | |
英語での説明 | escape to escape from |
逃避
動詞
日本語訳縄抜けする,忌避する,免れる,縄脱けする,縄脱する,縄抜する,のっ引き,除ける
対訳の関係完全同義関係
逃避の概念の説明
日本語での説明 | 免れる[マヌガレ・ル] 好ましくない事態から逃れる |
中国語での説明 | 躲避,逃避 从不喜欢的事态,情形逃走,躲避 |
避免,摆脱 从感觉不太好的事态当中逃避 | |
逃避,躲避 从不喜欢的事态,情形逃走,躲避 | |
躲避,逃避 从不喜欢的事态,情形逃走 | |
英語での説明 | escape from to escape from an unfavorable situation |
逃避
逃避
動詞
逃避の概念の説明
日本語での説明 | 取っ払う[トッパラ・ウ] ある場所から邪魔な物を全て取り除いてしまう |
中国語での説明 | 拆除 从某一场所把障碍物全部清理掉 |
英語での説明 | disperse to remove all obstacles |
逃避
逃避
動詞
日本語訳逃げる,言抜する,退引,退っ引き,逃,退引き,逃げ,のっ引き,逃去
対訳の関係部分同義関係
逃避の概念の説明
日本語での説明 | 逃避する[トウヒ・スル] 責任をもって処理すべき事柄・現実からのがれる |
中国語での説明 | 逃避 逃避应负责处理的事态或现实 |
逃避 逃避应该负责处理的事情·现实 | |
逃避 从应该负责处理的事情或现实中逃避 | |
逃避 从应负责处理的事态或现实中逃避 | |
英語での説明 | shirk avoid, evade (evade one's responsibility) |
逃避
逃避
逃避
動詞
日本語訳逃げ隠れする,逃隠れする,逃げかくれする
対訳の関係完全同義関係
逃避の概念の説明
日本語での説明 | 逃げ隠れする[ニゲカクレ・スル] 追及から逃れて身をひそめる |
中国語での説明 | 逃匿,逃避 被追赶而逃走并隐藏起来 |
日中中日専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
逃避
「逃避」を含む例文一覧
該当件数 : 19件
想逃避现实。
現実逃避したい。 - 中国語会話例文集
不要逃避。
逃げるな。 - 中国語会話例文集
逃避视线
視線を避ける. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
逃避のページへのリンク |