意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
躲避
躲避
日本語での説明 | 抜ける[ヌケ・ル] ある場や状態から抜け出る |
中国語での説明 | 脱离,退出,穿通,通过 从某个地方或状态中脱离出来 |
英語での説明 | get out of to escape from a certain place, activity or state |
躲避
躲避
日本語での説明 | 掻い潜る[カイクグ・ル] (困難な場面を)なんとか切り抜ける |
中国語での説明 | 躲避,钻过去 想办法摆脱(困难局面) |
躲避,摆脱,钻过去 想办法摆脱(苦难局面) | |
英語での説明 | sweep to manage to come through a hard time |
躲避
躲避
日本語訳替身,変わり身,替り身,変り身,替わり身
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 変わり身[カワリミ] 相撲において,体をかわすこと |
中国語での説明 | 躲闪,躲避,避开 相扑比赛中,改变身体的姿势 |
躲避
日本語訳縄抜けする,除ける,のっ引き,縄脱けする,縄抜する,免れる,縄脱する,避ける
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 免れる[マヌガレ・ル] 好ましくない事態から逃れる |
中国語での説明 | 躲避,逃避 从不喜欢的事态,情形逃走,躲避 |
逃避,躲避 从不喜欢的事态,情形逃走,躲避 | |
躲避,逃避 从不喜欢的事态,情形逃走 | |
免;避免;摆脱 从不令人满意的事态中逃脱 | |
英語での説明 | escape from to escape from an unfavorable situation |
躲避
躲避
日本語での説明 | 体を交わす[タイヲカワ・ス] 向かってくるものにぶつからないように,体の向きを変えてさける |
中国語での説明 | 闪开,躲开,避开,躲避 为了不和对面来的物体发生碰撞,改变身体的方向而避开 |
英語での説明 | dodge of a person, to avoid colliding with something oncoming by moving oneself aside |
躲避
日本語での説明 | 逃避する[トウヒ・スル] 責任をもって処理すべき事柄・現実からのがれる |
中国語での説明 | 逃避 逃避应负责处理的事态或现实 |
英語での説明 | shirk avoid, evade (evade one's responsibility) |
躲避
躲避
日本語での説明 | 覆い隠す[オオイカク・ス] 覆い隠す |
中国語での説明 | 遮盖,遮蔽,掩盖,遮掩,掩藏 遮盖,遮蔽,掩盖,遮掩,掩藏 |
英語での説明 | hide to cover or hide something |
躲避
躲避
躲避
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
「躲避」を含む例文一覧
該当件数 : 14件
你就是躲避,也躲避不及。
君がたとえ避けようとしても,到底避けきれない. - 白水社 中国語辞典
他在躲避我吗?
彼に避けられているのですか? - 中国語会話例文集
不应该躲避困难。
困難を避けるべきではない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
躲避のページへのリンク |