意味 |
EDR日中対訳辞書 |
はずし忘れる
読み方はずしわすれる
中国語訳忘记解开,忘记拿下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 外し忘れる[ハズシワスレ・ル] 掛けてあるものを外すことを忘れる |
中国語での説明 | 忘记拿下,忘记解开 忘记把挂着的东西摘下 |
はずし忘れる
読み方はずしわすれる
中国語訳忘记去掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 外し忘れる[ハズシワスレ・ル] (ある人をメンバーから)外すつもりでいて忘れる |
中国語での説明 | 忘记去掉 本打算(把某人从成员中)去掉但忘记了 |
外しわすれる
読み方はずしわすれる
中国語訳忘记解开,忘记拿下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 外し忘れる[ハズシワスレ・ル] 掛けてあるものを外すことを忘れる |
中国語での説明 | 忘记拿下,忘记解开 忘记把挂着的东西摘下 |
外しわすれる
読み方はずしわすれる
中国語訳忘记去掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 外し忘れる[ハズシワスレ・ル] (ある人をメンバーから)外すつもりでいて忘れる |
中国語での説明 | 忘记去掉 本打算(把某人从成员中)去掉但忘记了 |
外し忘れる
読み方はずしわすれる
中国語訳忘记去掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 外し忘れる[ハズシワスレ・ル] (ある人をメンバーから)外すつもりでいて忘れる |
中国語での説明 | 忘记去掉 本打算(把某人从成员中)去掉但忘记了 |
外し忘れる
読み方はずしわすれる
中国語訳忘记解开,忘记拿下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 外し忘れる[ハズシワスレ・ル] 掛けてあるものを外すことを忘れる |
中国語での説明 | 忘记拿下,忘记解开 忘记把挂着的东西摘下 |
外忘れる
読み方はずしわすれる
中国語訳忘记解开,忘记拿下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 外し忘れる[ハズシワスレ・ル] 掛けてあるものを外すことを忘れる |
中国語での説明 | 忘记拿下,忘记解开 忘记把挂着的东西摘下 |
外忘れる
読み方はずしわすれる
中国語訳忘记去掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 外し忘れる[ハズシワスレ・ル] (ある人をメンバーから)外すつもりでいて忘れる |
中国語での説明 | 忘记去掉 本打算(把某人从成员中)去掉但忘记了 |
意味 |
はずしわすれるのページへのリンク |