| 意味 |
EDR日中対訳辞書 |
分け知り立て
読み方わけしりだて
中国語訳硬充风流人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 訳知り立て[ワケシリダテ] ことさらに通人らしい態度を示すこと |
| 中国語での説明 | 硬充风流人 故意表现出风月场老手的样子 |
分け知立て
読み方わけしりだて
中国語訳硬充风流人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 訳知り立て[ワケシリダテ] ことさらに通人らしい態度を示すこと |
| 中国語での説明 | 硬充风流人 故意表现出风月场老手的样子 |
訳知り立て
読み方わけしりだて
中国語訳硬充风流人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 訳知り立て[ワケシリダテ] ことさらに通人らしい態度を示すこと |
| 中国語での説明 | 硬充风流人 故意表现出风月场老手的样子 |
訳知立て
読み方わけしりだて
中国語訳硬充风流人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 訳知り立て[ワケシリダテ] ことさらに通人らしい態度を示すこと |
| 中国語での説明 | 硬充风流人 故意表现出风月场老手的样子 |
訳知立
読み方わけしりだて
中国語訳硬充风流人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | 訳知り立て[ワケシリダテ] ことさらに通人らしい態度を示すこと |
| 中国語での説明 | 硬充风流人 故意表现出风月场老手的样子 |
| 意味 |
| わけしりだてのページへのリンク |

