日中中日:

búyīyàngの日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

不一样

形容詞

日本語訳違う
対訳の関係全同義関係

不一样の概念の説明
日本語での説明異なる[コトナ・ル]
同じでない
中国語での説明不同,相异
不同
英語での説明different
a condition of being different

不一样

形容詞

日本語訳歪さ
対訳の関係パラフレーズ

不一样の概念の説明
日本語での説明不揃いだ[フゾロイ・ダ]
状態や性質などが一様でない
中国語での説明不一样,不一致
状态,性质等不一样,不一致
英語での説明irregularity
of the condition or nature of something, not uniform or regular

不一样

形容詞

日本語訳違,違い
対訳の関係全同義関係

不一样の概念の説明
日本語での説明違い[チガイ]
異なること
中国語での説明不同
不相同
英語での説明dissimilarity
the condition of being unlike anything else

不一样

形容詞

日本語訳異る
対訳の関係パラフレーズ

不一样の概念の説明
日本語での説明まちまちだ[マチマチ・ダ]
ようすがそれぞれ違っていること
中国語での説明各式各样
每个样子不同
英語での説明diverse
different from each other; of many different kinds

不一样

形容詞フレーズ

日本語訳異る
対訳の関係全同義関係

不一样の概念の説明
日本語での説明異なる[コトナ・ル]
特別である
中国語での説明不同,不一样
特别的

不一样

動詞フレーズ

日本語訳ちぐはぐさ
対訳の関係全同義関係

不一样の概念の説明
日本語での説明ちぐはぐさ[チグハグサ]
二つ以上のものの形,性質,内容などがそろっていないこと

不一样

形容詞

日本語訳不乙不一
対訳の関係全同義関係

不一样の概念の説明
日本語での説明不一[フイツ]
同じでないこと

不一样

形容詞

日本語訳異る
対訳の関係全同義関係

不一样の概念の説明
日本語での説明異なる[コトナ・ル]
同じでない
中国語での説明不同,不一样
不同
英語での説明imparity
to differ

不一样

形容詞フレーズ

日本語訳ちぐはぐ
対訳の関係全同義関係

不一样の概念の説明
日本語での説明ちぐはぐ[チグハグ]
揃うはずのものがくいちがっていること







búyīyàngのページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   
búyīyàngのお隣キーワード

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



búyīyàngのページの著作権
日中中日辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS