「差」を含む見出し語の検索結果(91~100/5944件中)
読み方たいさ中国語訳很大的差别,显著的不同中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係大差の概念の説明日本語での説明大差[タイサ]大きな差異...
読み方さしあげる中国語訳赠给,给中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ差しあげるの概念の説明日本語での説明差し上げる[サシアゲ・ル](人に物を)差し上げる中国語での説明给,赠给给,赠给(某人某物)...
読み方さしかえる中国語訳更换,更替,调换中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係差しかえるの概念の説明日本語での説明取り替え[トリカエ]新しい,または他のものに変えること中国語での説明更换;交换;换变为新...
読み方さしかける中国語訳用伞遮挡中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係差しかけるの概念の説明日本語での説明差し掛ける[サシカケ・ル](人に傘を)差し掛ける中国語での説明用伞遮挡用伞遮挡住人...
読み方さしかけ中国語訳耳房中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係中国語訳披屋中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係中国語訳单坡檐屋中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係差しかけの概念の説明日本語での...
読み方さしいれする中国語訳扎进,嵌入,插入中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係差し入れするの概念の説明日本語での説明差し込む[サシコ・ム]物を差し込んだり,はめこむこと中国語での説明插入,扎进把某物扎...
読み方さしいれ中国語訳送去的慰劳品,送入的物品中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係差し入れの概念の説明日本語での説明差し入れ[サシイレ]中にいる人に差し入れられた物中国語での説明送入的物品;送...
読み方さしでる中国語訳越出,向前出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係差し出るの概念の説明日本語での説明進み出る[ススミデ・ル]前へ出る中国語での説明向前出,越出向前出,越出英語での説明come fo...
読み方さしまわし中国語訳调拨,派送中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係差し回しの概念の説明日本語での説明差し回し[サシマワシ]ある場所へ物を送らせること中国語での説明派送;调拨向某地调拨物资...