「抜かる」を解説文に含む見出し語の検索結果(11~20/28件中)
動詞日本語訳抜かる対訳の関係完全同義関係出错の概念の説明日本語での説明失態[シッタイ]まのぬけた失敗をする中国語での説明失败因疏忽而失败英語での説明boobto make a foolish mist...
動詞日本語訳抜かる対訳の関係完全同義関係出错の概念の説明日本語での説明失態[シッタイ]まのぬけた失敗をする中国語での説明失败因疏忽而失败英語での説明boobto make a foolish mist...
読み方ぬかる中国語訳出错中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳失败中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係抜かるの概念の説明日本語での説明失態[シッタイ]まのぬけた失敗をする中国語での説明失败因疏忽...
読み方ぬかる中国語訳出错中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳失败中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係抜かるの概念の説明日本語での説明失態[シッタイ]まのぬけた失敗をする中国語での説明失败因疏忽...
動詞日本語訳ドジる,どじる,失体対訳の関係完全同義関係日本語訳抜かる対訳の関係部分同義関係失败の概念の説明日本語での説明失態[シッタイ]まのぬけた失敗をする中国語での説明失败因疏忽而失败失策,失败犯愚...
動詞日本語訳ドジる,どじる,失体対訳の関係完全同義関係日本語訳抜かる対訳の関係部分同義関係失败の概念の説明日本語での説明失態[シッタイ]まのぬけた失敗をする中国語での説明失败因疏忽而失败失策,失败犯愚...
読み方ぬかり中国語訳漏洞中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係中国語訳疏忽中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係抜かりの概念の説明日本語での説明手ぬかり[テヌカリ]いい加減で,手落ちがあること中国語での説...
読み方ぬかり中国語訳漏洞中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係中国語訳疏忽中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係抜かりの概念の説明日本語での説明手ぬかり[テヌカリ]いい加減で,手落ちがあること中国語での説...
名詞日本語訳欠漏対訳の関係完全同義関係日本語訳抜かり対訳の関係部分同義関係漏洞の概念の説明日本語での説明手ぬかり[テヌカリ]いい加減で,手落ちがあること中国語での説明疏忽因为马虎而有疏漏疏忽马马虎虎,...
名詞日本語訳欠漏対訳の関係完全同義関係日本語訳抜かり対訳の関係部分同義関係漏洞の概念の説明日本語での説明手ぬかり[テヌカリ]いい加減で,手落ちがあること中国語での説明疏忽因为马虎而有疏漏疏忽马马虎虎,...