「承ける」を解説文に含む見出し語の検索結果(21~30/151件中)
中国語訳于是ピンインyúshì中国語訳于是乎ピンインyúshìhū中国語訳那么着ピンインnàmezhe解説(前節・上文を承けて後節・下文を導き)それで...
ピンインchéng shàng qǐ xià((成語)) (多く文章で)上文を承けて下文にうまくつなげる,(職務で)前任と後任,上級機関と下級機関がうまく連携してつながる....
ピンインchéng shàng qǐ xià((成語)) (多く文章で)上文を承けて下文にうまくつなげる,(職務で)前任と後任,上級機関と下級機関がうまく連携してつながる....
ピンインnà・me shuō((慣用語)) (上文を承け何らかの結論を下す場合)そうすると,そうしてみると.用例那么说,这个问题已经解决了。=そうすると,この問題は既に解決ずみということになる....
ピンインnà・me shuō((慣用語)) (上文を承け何らかの結論を下す場合)そうすると,そうしてみると.用例那么说,这个问题已经解决了。=そうすると,この問題は既に解決ずみということになる....
動詞日本語訳受け,請け,受,請,承け,承対訳の関係完全同義関係保证の概念の説明日本語での説明受け[ウケ]身元を保証すること中国語での説明担保,保证保证身份...
動詞日本語訳受け,請け,受,請,承け,承対訳の関係完全同義関係保证の概念の説明日本語での説明受け[ウケ]身元を保証すること中国語での説明担保,保证保证身份...
読み方うける中国語訳接续,继承中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係受けるの概念の説明日本語での説明承ける[ウケ・ル]ひきつぐ中国語での説明接替,继承,移交接续,继承...
名詞日本語訳世の聞こえ,余所聞,名望,余所聞き,世の聞え,客受,承け,承対訳の関係完全同義関係名望の概念の説明日本語での説明受け[ウケ]世間の評判中国語での説明评价,印象,人缘社会上的评论英語での説明...
名詞日本語訳世の聞こえ,余所聞,名望,余所聞き,世の聞え,客受,承け,承対訳の関係完全同義関係名望の概念の説明日本語での説明受け[ウケ]世間の評判中国語での説明评价,印象,人缘社会上的评论英語での説明...