意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
うら成り
読み方うらなり
中国語訳小闺女,老儿子,老疙瘩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳最小的儿子或女儿,最年幼者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] 末っ子 |
中国語での説明 | 最小的儿子或女儿;(兄弟姐妹中)最年幼者;老儿子;小闺女 最小的儿子或女儿,(兄弟姐妹中)最年幼者,老儿子,小闺女 |
うら成り
読み方うらなり
中国語訳脸色苍白没有精神的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | うらなり[ウラナリ] 顔が青白くて元気のない人 |
中国語での説明 | 脸色苍白没有精神的人 脸色苍白没有精神的人 |
うら成り
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结的瓜果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方になった実 |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结的瓜果 在蔓梢上结的瓜果等果实 |
うら成り
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结瓜果
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方に実がなること |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结瓜果 瓜果等蔓梢上结果实 |
うら生り
読み方うらなり
中国語訳脸色苍白没有精神的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | うらなり[ウラナリ] 顔が青白くて元気のない人 |
中国語での説明 | 脸色苍白没有精神的人 脸色苍白没有精神的人 |
うら生り
読み方うらなり
中国語訳小闺女,老儿子,老疙瘩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳最小的儿子或女儿,最年幼者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] 末っ子 |
中国語での説明 | 最小的儿子或女儿;(兄弟姐妹中)最年幼者;老儿子;小闺女 最小的儿子或女儿,(兄弟姐妹中)最年幼者,老儿子,小闺女 |
うら生り
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结瓜果
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方に実がなること |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结瓜果 瓜果等蔓梢上结果实 |
うら生り
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结的瓜果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方になった実 |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结的瓜果 在蔓梢上结的瓜果等果实 |
末なり
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结瓜果
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方に実がなること |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结瓜果 瓜果等蔓梢上结果实 |
末なり
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结的瓜果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方になった実 |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结的瓜果 在蔓梢上结的瓜果等果实 |
末なり
読み方うらなり
中国語訳脸色苍白没有精神的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | うらなり[ウラナリ] 顔が青白くて元気のない人 |
中国語での説明 | 脸色苍白没有精神的人 脸色苍白没有精神的人 |
末なり
読み方うらなり
中国語訳小闺女,老儿子,老疙瘩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳最小的儿子或女儿,最年幼者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] 末っ子 |
中国語での説明 | 最小的儿子或女儿;(兄弟姐妹中)最年幼者;老儿子;小闺女 最小的儿子或女儿,(兄弟姐妹中)最年幼者,老儿子,小闺女 |
末成り
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结瓜果
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方に実がなること |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结瓜果 在蔓梢上结瓜果等果实 |
末成り
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结的瓜果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方になった実 |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结的瓜果 在蔓梢上结的瓜果等果实 |
末成り
読み方うらなり
中国語訳脸色苍白没有精神的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | うらなり[ウラナリ] 顔が青白くて元気のない人 |
中国語での説明 | 脸色苍白没有精神的人 脸色苍白没有精神的人 |
末成り
読み方うらなり
中国語訳小闺女,老儿子,老疙瘩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳最小的儿子或女儿,最年幼者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] 末っ子 |
中国語での説明 | 最小的儿子或女儿;(兄弟姐妹中)最年幼者;老儿子;小闺女 最小的儿子或女儿,(兄弟姐妹中)最年幼者,老儿子,小闺女 |
末成
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结瓜果
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方に実がなること |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结瓜果 瓜果等蔓梢上结果实 |
末成
読み方うらなり
中国語訳脸色苍白没有精神的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | うらなり[ウラナリ] 顔が青白くて元気のない人 |
中国語での説明 | 脸色苍白没有精神的人 脸色苍白没有精神的人 |
末成
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结的瓜果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方になった実 |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结的瓜果 在蔓梢上结的瓜果等果实 |
末成
読み方うらなり
中国語訳小闺女,老儿子,老疙瘩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳最小的儿子或女儿,最年幼者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] 末っ子 |
中国語での説明 | 最小的儿子或女儿;(兄弟姐妹中)最年幼者;老儿子;小闺女 最小的儿子或女儿,(兄弟姐妹中)最年幼者,老儿子,小闺女 |
末生り
読み方うらなり
中国語訳小闺女,老儿子,老疙瘩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳最小的儿子或女儿,最年幼者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] 末っ子 |
中国語での説明 | 最小的儿子或女儿;(兄弟姐妹中)最年幼者;老儿子;小闺女 最小的儿子或女儿,(兄弟姐妹中)最年幼者,老儿子,小闺女 |
末生り
読み方うらなり
中国語訳脸色苍白没有精神的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | うらなり[ウラナリ] 顔が青白くて元気のない人 |
中国語での説明 | 脸色苍白没有精神的人 脸色苍白没有精神的人 |
末生り
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结的瓜果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方になった実 |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结的瓜果 在蔓梢上结的瓜果等果实 |
末生り
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结瓜果
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方に実がなること |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结瓜果 瓜果等蔓梢上结果实 |
末生
読み方うらなり
中国語訳小闺女,老儿子,老疙瘩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳最小的儿子或女儿,最年幼者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] 末っ子 |
中国語での説明 | 最小的儿子或女儿;(兄弟姐妹中)最年幼者;老儿子;小闺女 最小的儿子或女儿,(兄弟姐妹中)最年幼者,老儿子,小闺女 |
末生
読み方うらなり
中国語訳脸色苍白没有精神的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | うらなり[ウラナリ] 顔が青白くて元気のない人 |
中国語での説明 | 脸色苍白没有精神的人 脸色苍白没有精神的人 |
末生
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结的瓜果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方になった実 |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结的瓜果 在蔓梢上结的瓜果等果实 |
末生
読み方うらなり
中国語訳在蔓稍上晚结瓜果
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 末生り[ウラナリ] ウリなどで,つるの先の方に実がなること |
中国語での説明 | 在蔓稍上晚结瓜果 瓜果等蔓梢上结果实 |
「うらなり」を含む例文一覧
該当件数 : 1507件
もう暗くなりました。
天色已经变暗了。 - 中国語会話例文集
もう嫌いになりたい。
已经想变得讨厌了。 - 中国語会話例文集
将来強くなりたい。
我将来想要变强。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
うらなりのページへのリンク |