意味 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
押っつけ
押っつけ
読み方おっつけ
日本語での説明 | 押っ付け[オッツケ] 相撲において,自分の脇をしめ相手の腕を押さえて差されないようにする技 |
中国語での説明 | (相扑中把对方要伸出的胳臂)按住;(相扑中把对方要伸出的胳臂)扣住 相扑运动中,(双臂)夹着自己的腋窝,压住对方的臂膀而不让其伸出的技能 |
押っ付け
読み方おっつけ
日本語での説明 | 押っ付け[オッツケ] 相撲において,自分の脇をしめ相手の腕を押さえて差されないようにする技 |
中国語での説明 | (相扑中把对方要伸出的胳臂)按住;(相扑中把对方要伸出的胳臂)扣住 相扑运动中,(双臂)夹着自己的腋窝,压住对方的臂膀而不让其伸出的技能 |
押っ付け
押付け
押付け
読み方おっつけ
日本語での説明 | 押っ付け[オッツケ] 相撲において,自分の脇をしめ相手の腕を押さえて差されないようにする技 |
中国語での説明 | (相扑中把对方要伸出的胳臂)按住;(相扑中把对方要伸出的胳臂)扣住 相扑运动中,(双臂)夹着自己的腋窝,压住对方的臂膀而不让其伸出的技能 |
押付
押付
読み方おっつけ
日本語での説明 | 押っ付け[オッツケ] 相撲において,自分の脇をしめ相手の腕を押さえて差されないようにする技 |
中国語での説明 | (相扑中把对方要伸出的胳臂)按住;(相扑中把对方要伸出的胳臂)扣住 相扑运动中,(双臂)夹着自己的腋窝,压住对方的臂膀而不让其伸出的技能 |
追っつけ
読み方おっつけ
中国語訳不一会儿,马上,随后
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 近々[チカヂカ] やがて |
中国語での説明 | 不久;不一会儿;马上;随后 马上 |
英語での説明 | soon of a time period, occurring in the near future |
追っ付け
読み方おっつけ
中国語訳近日,不远,最近
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 近々[チカヂカ] やがて |
中国語での説明 | 不久 不久 |
英語での説明 | soon of a time period, occurring in the near future |
意味 |
おっつけのページへのリンク |