意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
川むこうの火事
読み方かわむこうのかじ
中国語訳事不关己,隔岸观火
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 川向こうの火事[カワムコウノカジ] 自分には何の影響もない事件 |
中国語での説明 | 隔岸观火,事不关己 对自己没有任何影响的事件 |
川向うの火事
読み方かわむこうのかじ
中国語訳事不关己,隔岸观火
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 川向こうの火事[カワムコウノカジ] 自分には何の影響もない事件 |
中国語での説明 | 隔岸观火,事不关己 对自己没有任何影响的事件 |
川向こうの火事
読み方かわむこうのかじ
中国語訳事不关己,隔岸观火
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 川向こうの火事[カワムコウノカジ] 自分には何の影響もない事件 |
中国語での説明 | 隔岸观火,事不关己 对自己没有任何影响的事件 |
「かわむこうのかじ」を含む例文一覧
該当件数 : 7件
しかしながら、予め定められたカウントに到達している(すなわち、テスト412=「はい」の)場合、プロセッサ12は、図7を参照して上述したテスト360に進むことによって、次のFM周波数帯域を選択する、ステップ414。
然而,如果已达到预定计数 (即,测试 412=“是” ),那么处理器 12通过着手进行上文参见图 7而描述的测试 360来选择下一 FM频带 (步骤 414)。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理機能は、空中インタフェース規格又は他の変調フォーマットに適するシンボル変調/復調、チャンネル符号化/復号、拡散/拡散解除、送信/受信におけるダイバーシティ処理、干渉相殺、均等化、時間及び周波数同期、逆/順方向離散フーリエ変換、及び外部ネットワーク(図示せず)への/からのデータ搬送を含むことができる。
信号处理功能可以包括符号调制 /解调、信道编码 /解码、扩频 /解扩、用于发射 /接收的分集处理、干扰消除、均衡、时间和频率同步、反向 /正向离散傅里叶变换,以便适合空中接口标准或其他调制格式、以及去往 /来自外部网络 (未示出 )的数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理演算は、シンボルの復調、チャンネル復号、拡散解除(CDMA変調フォーマットに対して)、ダイバーシティ処理、干渉相殺、均等化、時間及び周波数同期、ダウンコンバート、逆多重化、離散フーリエ変換(OFDM変調フォーマットに対して)、及び解凍信号サンプルから導出されたデータの外部ネットワークへの搬送を含むことができる。
处理操作可以包括解调符号、信道解码、解扩 (针对 CDMA调制格式 )、分集处理、干扰消除、均衡、时间和频率同步、下变频、解复用、离散傅里叶变换 (针对 OFDM调制格式 ),以及将从解压缩的信号样本中得到的数据传输给外部网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
かわむこうのかじのページへのリンク |