意味 |
EDR日中対訳辞書 |
喰い逸れる
読み方くいはぐれる
中国語訳无法谋生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれる[クイハグレ・ル] 収入がとだえ,生活できなくなる |
中国語での説明 | 失业 没有了收入,无法生活 |
喰い逸れる
読み方くいはぐれる
中国語訳没赶上吃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれる[クイハグレ・ル] 食べる機会を失う |
中国語での説明 | 没赶上吃,失去吃的机会 失去吃的机会 |
喰逸れる
読み方くいはぐれる
中国語訳没赶上吃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれる[クイハグレ・ル] 食べる機会を失う |
中国語での説明 | 没赶上吃,失去吃的机会 失去吃的机会 |
喰逸れる
読み方くいはぐれる
中国語訳无法谋生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれる[クイハグレ・ル] 収入がとだえ,生活できなくなる |
中国語での説明 | 失业 没有了收入,无法生活 |
食いはぐれる
読み方くいはぐれる
中国語訳没赶上吃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれる[クイハグレ・ル] 食べる機会を失う |
中国語での説明 | 没赶上吃,失去吃的机会 失去吃的机会 |
食いはぐれる
読み方くいはぐれる
中国語訳无法谋生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれる[クイハグレ・ル] 収入がとだえ,生活できなくなる |
中国語での説明 | 失业 没有了收入,无法生活 |
食い逸れる
読み方くいはぐれる
中国語訳无法谋生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれる[クイハグレ・ル] 収入がとだえ,生活できなくなる |
中国語での説明 | 失业 没有了收入,无法生活 |
食い逸れる
読み方くいはぐれる
中国語訳没赶上吃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれる[クイハグレ・ル] 食べる機会を失う |
中国語での説明 | 没赶上吃,失去吃的机会 失去吃的机会 |
食逸れる
読み方くいはぐれる
中国語訳没赶上吃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれる[クイハグレ・ル] 食べる機会を失う |
中国語での説明 | 没赶上吃,失去吃的机会 失去吃的机会 |
食逸れる
読み方くいはぐれる
中国語訳无法谋生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれる[クイハグレ・ル] 収入がとだえ,生活できなくなる |
中国語での説明 | 失业 没有了收入,无法生活 |
意味 |
くいはぐれるのページへのリンク |