意味 |
EDR日中対訳辞書 |
まかり通る
読み方まかりとおる
中国語訳勇往直前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳只顾个人方便地做,自说自话地做,按自己喜欢的做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いい様にする[イイヨウニ・スル] 自分勝手な行動をする |
中国語での説明 | 按自己喜欢的做;自说自话地做;只顾个人方便地做 只顾个人方便地做行动;随心所欲 |
英語での説明 | have *one's own way to act selfishly |
まかり通る
罷りとおる
読み方まかりとおる
中国語訳通行,直通,通用,通过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | いい様にする[イイヨウニ・スル] 自分勝手な行動をする |
中国語での説明 | 只顾自己方便 肆意而为 |
英語での説明 | have *one's own way to act selfishly |
罷りとおる
読み方まかりとおる
中国語訳通行,通用,横行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | まかり通る[マカリトオ・ル] (好ましくないものが)横行する |
中国語での説明 | 通行,通用,横行 (令人不满的东西)横行 |
罷り通る
読み方まかりとおる
中国語訳通行,直通,通用,通过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | いい様にする[イイヨウニ・スル] 自分勝手な行動をする |
中国語での説明 | 只顾自己方便 肆意而为 |
英語での説明 | have *one's own way to act selfishly |
罷り通る
読み方まかりとおる
中国語訳通行,通用,横行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | まかり通る[マカリトオ・ル] (好ましくないものが)横行する |
中国語での説明 | 通行,通用,横行 (令人不满的东西)横行 |
罷通る
読み方まかりとおる
中国語訳勇往直前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いい様にする[イイヨウニ・スル] 自分勝手な行動をする |
中国語での説明 | 随心所欲 任意妄为 |
英語での説明 | have *one's own way to act selfishly |
罷通る
読み方まかりとおる
中国語訳通行,通用,横行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | まかり通る[マカリトオ・ル] (好ましくないものが)横行する |
中国語での説明 | 通行,通用,横行 (令人不满的东西)横行 |
意味 |
まかりとおるのページへのリンク |