| 意味 | 
| EDR日中対訳辞書 | 
まかり通る
読み方まかりとおる
中国語訳勇往直前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳只顾个人方便地做,自说自话地做,按自己喜欢的做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
| 日本語での説明 | いい様にする[イイヨウニ・スル] 自分勝手な行動をする | 
| 中国語での説明 | 按自己喜欢的做;自说自话地做;只顾个人方便地做 只顾个人方便地做行动;随心所欲 | 
| 英語での説明 | have *one's own way to act selfishly | 
まかり通る
罷りとおる
読み方まかりとおる
中国語訳通行,直通,通用,通过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | いい様にする[イイヨウニ・スル] 自分勝手な行動をする | 
| 中国語での説明 | 只顾自己方便 肆意而为 | 
| 英語での説明 | have *one's own way to act selfishly | 
罷りとおる
読み方まかりとおる
中国語訳通行,通用,横行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | まかり通る[マカリトオ・ル] (好ましくないものが)横行する | 
| 中国語での説明 | 通行,通用,横行 (令人不满的东西)横行 | 
罷り通る
読み方まかりとおる
中国語訳通行,直通,通用,通过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | いい様にする[イイヨウニ・スル] 自分勝手な行動をする | 
| 中国語での説明 | 只顾自己方便 肆意而为 | 
| 英語での説明 | have *one's own way to act selfishly | 
罷り通る
読み方まかりとおる
中国語訳通行,通用,横行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | まかり通る[マカリトオ・ル] (好ましくないものが)横行する | 
| 中国語での説明 | 通行,通用,横行 (令人不满的东西)横行 | 
罷通る
読み方まかりとおる
中国語訳勇往直前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
| 日本語での説明 | いい様にする[イイヨウニ・スル] 自分勝手な行動をする | 
| 中国語での説明 | 随心所欲 任意妄为 | 
| 英語での説明 | have *one's own way to act selfishly | 
罷通る
読み方まかりとおる
中国語訳通行,通用,横行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | まかり通る[マカリトオ・ル] (好ましくないものが)横行する | 
| 中国語での説明 | 通行,通用,横行 (令人不满的东西)横行 | 
| 意味 | 
| まかりとおるのページへのリンク | 



 
                 検索履歴を保存できる!
検索履歴を保存できる! 
                    
