意味 |
EDR日中対訳辞書 |
叩き放し
読み方たたきばなし
中国語訳过河拆桥
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳利用后便置之不理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 叩きっ放し[タタキッパナシ] 利用した後,報酬を与えず関係を絶つこと |
中国語での説明 | 利用后便置之不理 利用以后,不给报酬便断绝关系 |
叩き放し
読み方たたきばなし
中国語訳敲打后放开不管
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 叩きっ放し[タタキッパナシ] 叩いて放っておくこと |
中国語での説明 | 敲打后放开不管 敲打后放开不管 |
叩き放し
読み方たたきばなし
中国語訳捶打之刑
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳行过敲打之刑后便释放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 叩きっ放し[タタキッパナシ] 叩きっ放しという,江戸時代の刑罰 |
中国語での説明 | 捶打之刑 称为"捶打之刑"的,江户时代的刑罚 |
意味 |
叩き放しのページへのリンク |