ピンインlǎo・shi
用例- 这个孩子挺老实,从不说一句假话。〔述〕=この子はとてもまじめで,一言もうそを言ったことがない.
- 做人就应该老老实实的。〔 AABB + ・de 〕〔述〕=立派な人間になるにはたいへんまじめでなければならない.
- 姐姐对人很老实。〔‘对’+名+〕=姉は人に対してたいへん誠実である.
- 李师傅 ・fu 老实得很。〔+ de 補〕=李親方はたいへん正直である.
- 应该讲老实话,做老实人。〔連体修〕=まじめな話をし,まじめな人間にならねばならない.
- 他的 dí 确是个老老实实的人。〔 AABB + ・de 〕〔連体修〕=彼は確かにたいへんまじめな人である.
- 你要老实交待。〔連用修〕=お前は正直に白状しなければいけない.
- 应该老老实实搞工作。〔 AABB 〕〔連用修〕=まじめに仕事をしなければならない.
用例- 这个孩子很老实,一点儿也不淘气。〔述〕=この子はとてもおとなしく,やんちゃなところは少しもない.
- 你老实点儿!〔+目(数量)〕=君,少しおとなしくしなさい!
- 那是一匹很老实的马。〔連体修〕=あれはたいへんおとなしい馬だ.
- 他是个老老实实的个 gè 体户。〔 AABB + ・de 〕〔連体修〕=彼はとてもおとなしい個人経営者である.
- 大家很老实地排队买票。〔連用修〕=皆はたいへんおとなしく並んで切符を買う.
- 你老老实实地在这儿忍着吧。〔 AABB + ・de 〕〔連用修〕=君,おとなしくここで我慢していろ.
- 你放老实点儿!〔結補〕=君,お行儀よくしなさい!
3
((婉曲語)) お人よしである,ばか正直である.
用例- 你怎么这么老实,老受别人欺负 ・fu 。〔述〕=君はどうしてこんなにお人よしなんだ,いつも人からいじめられているなんて.