「熟悉」を解説文に含む見出し語の検索結果(21~30/395件中)
動詞フレーズ日本語訳勝手知ったる対訳の関係完全同義関係熟悉情况の概念の説明日本語での説明勝手を知る[カッテヲシ・ル]様子や物事のやり方を心得ていて,思いどおりにできる中国語での説明熟悉情况熟悉情况或事...
読み方すい,いき中国語訳花柳界的老在行中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係中国語訳熟悉花柳界,戏曲界情况中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文粋の概念の説明日本語での説明粋[イキ]芸人社会に通...
読み方すい,いき中国語訳花柳界的老在行中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係中国語訳熟悉花柳界,戏曲界情况中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文粋の概念の説明日本語での説明粋[イキ]芸人社会に通...
読み方すい,いき中国語訳花柳界的老在行中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係中国語訳熟悉花柳界,戏曲界情况中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文粋の概念の説明日本語での説明粋[イキ]芸人社会に通...
読み方おなじみ中国語訳熟悉,熟识中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係お馴染みの概念の説明日本語での説明お馴染み[オナジミ]よく知っている物事中国語での説明熟识;熟悉非常了解的事物...
読み方おなじみ中国語訳熟悉,熟识中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係お馴染みの概念の説明日本語での説明お馴染み[オナジミ]よく知っている物事中国語での説明熟识;熟悉非常了解的事物...
読み方おなじみ中国語訳熟悉,熟识中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係お馴染の概念の説明日本語での説明お馴染み[オナジミ]よく知っている物事中国語での説明熟识;熟悉非常了解的事物...
読み方ふなれさ中国語訳不习惯,不熟练,不熟悉中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係不慣さの概念の説明日本語での説明不慣れさ[フナレサ]慣れていない程度中国語での説明不习惯,不熟练,不熟悉不习惯...
読み方ふなれさ中国語訳不习惯,不熟练,不熟悉中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係不慣さの概念の説明日本語での説明不慣れさ[フナレサ]慣れていない程度中国語での説明不习惯,不熟练,不熟悉不习惯...
読み方ふなれさ中国語訳不习惯,不熟练,不熟悉中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係不慣れさの概念の説明日本語での説明不慣れさ[フナレサ]慣れていない程度中国語での説明不习惯,不熟练,不熟悉不习...