意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
いぶし過ぎる
読み方いぶしすぎる
中国語訳熏得过分
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 燻しすぎる[イブシスギ・ル] (炎が出なくて)煙ばかり出し過ぎる |
中国語での説明 | 熏得过分 (不出火苗)只是烟冒,熏得过分了 |
いぶし過ぎる
読み方いぶしすぎる
中国語訳被烟熏得过分黑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 燻しすぎる[イブシスギ・ル] (物を)煙で黒くし過ぎる |
中国語での説明 | 物体被烟熏得过分黑 (物体)被烟熏得过分黑 |
いぶし過ぎる
読み方いぶしすぎる
中国語訳被熏得过黑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 燻しすぎる[イブシスギ・ル] (銀や銅を)硫黄でくもらせ過ぎる |
中国語での説明 | 熏得过于黑 (银或者铜)被硫磺熏得过黑 |
燻しすぎる
読み方いぶしすぎる
中国語訳被熏得过黑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 燻しすぎる[イブシスギ・ル] (銀や銅を)硫黄でくもらせ過ぎる |
中国語での説明 | 熏得过于黑 (银或者铜)被硫磺熏得过黑 |
燻しすぎる
読み方いぶしすぎる
中国語訳被烟熏得过分黑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 燻しすぎる[イブシスギ・ル] (物を)煙で黒くし過ぎる |
中国語での説明 | 物体被烟熏得过分黑 (物体)被烟熏得过分黑 |
燻しすぎる
読み方いぶしすぎる
中国語訳熏得过分
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 燻しすぎる[イブシスギ・ル] (炎が出なくて)煙ばかり出し過ぎる |
中国語での説明 | 熏得过分 (不出火苗)只是烟冒,熏得过分了 |
燻し過ぎる
読み方いぶしすぎる
中国語訳熏得过分
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 燻しすぎる[イブシスギ・ル] (炎が出なくて)煙ばかり出し過ぎる |
中国語での説明 | 熏得过分 (不出火苗)只是烟冒,熏得过分了 |
燻し過ぎる
読み方いぶしすぎる
中国語訳被熏得过黑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 燻しすぎる[イブシスギ・ル] (銀や銅を)硫黄でくもらせ過ぎる |
中国語での説明 | 熏得过于黑 (银或者铜)被硫磺熏得过黑 |
燻し過ぎる
読み方いぶしすぎる
中国語訳被烟熏得过分黑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 燻しすぎる[イブシスギ・ル] (物を)煙で黒くし過ぎる |
中国語での説明 | 物体被烟熏得过分黑 (物体)被烟熏得过分黑 |
「いぶしすぎる」を含む例文一覧
該当件数 : 4件
時間の過ぎるのは速い,国慶節はもうすぐだ.
时间过得快,国庆即在眼前。 - 白水社 中国語辞典
文章を書くには内容の習練を積むべきであり,単に字句を飾りすぎるべきでない.
写文章要在内容上下功夫,不要只是雕琢词句。 - 白水社 中国語辞典
但し、距離が長すぎると、影と影でない部分との境界がぼやけるため、影であるか否かを正確に判定し得る範囲を実験などで予め定め、その範囲内でできるだけ受光手段から投影面までの距離を長くするのが好ましい。
但是,距离若过长,影和非影部分的边界模糊,因此,优选通过实验等预先设定可正确判定影的范围,在该范围内尽可能延长从受光单元到投影面的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
いぶしすぎるのページへのリンク |