意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
落し前
読み方おとしまえ
中国語訳略微降价
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落とし前[オトシマエ] 露店で,値を落とすこと |
中国語での説明 | (在街边小摊)略微降价 在街边小摊,降价 |
落し前
読み方おとしまえ
中国語訳调解纠纷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 落とし前[オトシマエ] けんかやもめごとを解決すること |
中国語での説明 | (流氓之间)调解纠纷;了事 平息吵闹或解决纠纷 |
落し前
読み方おとしまえ
中国語訳了事的费用,解决纠纷的费用
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落とし前[オトシマエ] けんかやもめごとを解決するための金銭 |
中国語での説明 | 了事的费用;解决纠纷的费用 用于平息吵闹或解决纠纷的金钱 |
落とし前
読み方おとしまえ
中国語訳略微降价
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落とし前[オトシマエ] 露店で,値を落とすこと |
中国語での説明 | (在街边小摊)略微降价 在街边小摊,降价 |
落とし前
読み方おとしまえ
中国語訳调解纠纷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 落とし前[オトシマエ] けんかやもめごとを解決すること |
中国語での説明 | (流氓之间)调解纠纷;了事 平息吵闹或解决纠纷 |
落とし前
読み方おとしまえ
中国語訳了事的费用,解决纠纷的费用
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落とし前[オトシマエ] けんかやもめごとを解決するための金銭 |
中国語での説明 | 了事的费用;解决纠纷的费用 用于平息吵闹或解决纠纷的金钱 |
落前
読み方おとしまえ
中国語訳略微降价
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落とし前[オトシマエ] 露店で,値を落とすこと |
中国語での説明 | (在街边小摊)略微降价 在街边小摊,降价 |
落前
読み方おとしまえ
中国語訳了事的费用,解决纠纷的费用
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 落とし前[オトシマエ] けんかやもめごとを解決するための金銭 |
中国語での説明 | 了事的费用;解决纠纷的费用 用于平息吵闹或解决纠纷的金钱 |
落前
読み方おとしまえ
中国語訳调解纠纷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 落とし前[オトシマエ] けんかやもめごとを解決すること |
中国語での説明 | (流氓之间)调解纠纷;了事 平息吵闹或解决纠纷 |
「おとしまえ」を含む例文一覧
該当件数 : 43件
この老いぼれめ(まだ死なないのか→)とっとと死んでしまえ!
这个老梆子还不死! - 白水社 中国語辞典
これっぽちの事,口に出して言ってしまえばそれでおしまいだ.
这点小事,说过去就算了。 - 白水社 中国語辞典
この小さな出来事は過ぎてしまえばそれで終わりだ,いつまでもくどくど言うことはない.
这件小事过去就算了,总叨咕什么。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
おとしまえのページへのリンク |