意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
おどりでる
読み方おどりでる
中国語訳脱颖而出,崭露头角
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 優る[マサ・ル] 後から進んできて前の者を追い抜くこと |
中国語での説明 | 胜过;强过;凌驾 从后面追上并超过前者 |
英語での説明 | better to be superior over to other things or people |
躍りでる
読み方おどりでる
中国語訳脱颖而出,崭露头角
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 優る[マサ・ル] 後から進んできて前の者を追い抜くこと |
中国語での説明 | 胜过;强过;凌驾 从后面追上并超过前者 |
英語での説明 | better to be superior over to other things or people |
躍りでる
読み方おどりでる
中国語訳一跃而出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳猛然跳出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 躍り出る[オドリデ・ル] 勢いよく現れる |
中国語での説明 | 猛然跳出来;一跃而出;跳出;蹦出 气势强劲地出现 |
躍り出る
読み方おどりでる
日本語での説明 | 優る[マサ・ル] 後から進んできて前の者を追い抜くこと |
中国語での説明 | 超越 超越前面的人或物 |
英語での説明 | better to be superior over to other things or people |
躍り出る
躍出る
読み方おどりでる
中国語訳跃居,跃上,跳到,跃进到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳脱颖而出,崭露头角
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 優る[マサ・ル] 後から進んできて前の者を追い抜くこと |
中国語での説明 | 胜过;优越;强过;凌驾 从后面追上并超过前者 |
英語での説明 | better to be superior over to other things or people |
躍出る
読み方おどりでる
中国語訳一跃而出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳猛然跳出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 躍り出る[オドリデ・ル] 勢いよく現れる |
中国語での説明 | 猛然跳出来;一跃而出;跳出;蹦出 气势强劲地出现 |
「おどりでる」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
(悪人などが人を攻撃するために)慌ただしく表面に踊り出る.
破门而出((成語))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
おどりでるのページへのリンク |