意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
宏大無辺だ
広大無辺だ
読み方こうだいむへんだ
中国語訳无边无际的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 空漠たる[クウバク・タル] 何もなく,はてしなく広いさま |
中国語での説明 | 空旷的 什么都没有,无边无际的样子 |
英語での説明 | unbounded of a condition, boundlessly wide and large |
広大無辺だ
読み方こうだいむへんだ
中国語訳漫无边际,无边无际
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 宏大無辺だ[コウダイムヘン・ダ] 限りなく広く大きいさま |
中国語での説明 | 宏大无边 无边无际的大 |
「こうだいむへんだ」を含む例文一覧
該当件数 : 19件
RE10000では、GEMフレームに付与されていたヘッダ19091、19101、19201から不要な部分を削除したヘッダ19092,19102,19202に変換し、更に連続光信号とするためにガードタイム19000−1、19000−2等を削除してフレームを再構成する。
在 RE10000中,从赋予给 GEM帧的头 19091、19101、19201变换为删除了不需要的部分的头 19092、19102、19202,进而为了变换为连续光信号,而删除保护时间 19000-1、19000-2等并重构帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3の実施の形態のカメラ11には、第2の種別の表示オブジェクトの近傍に、これらの表示は使用者が変更できない旨の表示66が併記されている。
在根据第三实施例的照相机 11中,靠近第二类型显示对象显示表示不能由用户改变第二类型显示对象的显示 66。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的に説明した方法では、サービスがまだ使用されていないとき(例えば、電源投入後、または、物理的なチャンネルの変更の後)のような、有効なサービスを速やかに取得することが望ましい場合には、タイム・スライスは無関係であり、無効にされる。
在所描述的示例性方法中,在希望在尚无业务被使用时 (例如在开机或物理信道改变之后 )快速获取有效业务的情况下,时间片是无关的并且可以被禁用。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
こうだいむへんだのページへのリンク |