意味 |
EDR日中対訳辞書 |
据えおく
読み方すえおく
中国語訳冻结,扣置,存放
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 据え置く[スエオ・ク] 貯金を一定期間払い戻しせずにおく |
中国語での説明 | 存放,扣置,冻结 在一定的期间内不予支付所存款项 |
据えおく
据えおく
読み方すえおく
中国語訳搁置不动,置之不理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 据え置く[スエオ・ク] 手をつけずにそのままの状態のままにしておく |
中国語での説明 | 搁置不动,置之不理 不进行任何加工地照原样放置不动 |
据えおく
読み方すえおく
日本語での説明 | 固定する[コテイ・スル] 一定の所に動かないように物を固定させること |
中国語での説明 | 固定 在一定场所不移动那样地固定物体 |
英語での説明 | secure to fix something firmly in a certain place |
据え置く
読み方すえおく
中国語訳冻结,扣置,存放
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳延期偿付
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 据え置く[スエオ・ク] 貯金を一定期間払い戻しせずにおく |
据え置く
据え置く
据え置く
読み方すえおく
日本語での説明 | 固定する[コテイ・スル] 一定の所に動かないように物を固定させること |
中国語での説明 | 固定 使物体固定在固定地方不动 |
英語での説明 | secure to fix something firmly in a certain place |
据置く
読み方すえおく
中国語訳放置,安置,安放
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳搁置不动,置之不理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 据え置く[スエオ・ク] 手をつけずにそのままの状態のままにしておく |
中国語での説明 | 搁置不动,置之不理,安放,安置,放置 不进行任何加工地照原样放置不动 |
据置く
据置く
読み方すえおく
中国語訳冻结,扣置,存放
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 据え置く[スエオ・ク] 貯金を一定期間払い戻しせずにおく |
中国語での説明 | 存放,扣置,冻结 在一定的期间内不予支付所存款项 |
意味 |
すえおくのページへのリンク |