意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
第2世代の核兵器
読み方だいにせだいのかくへいき
中国語訳第二代核武器
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 第二世代の核兵器[ダイニセダイノカクヘイキ] 核融合反応による巨大な爆発力をもつ核兵器 |
中国語での説明 | 第二代核武器 具有靠核融合反应产生的巨大爆炸力的核武器 |
第二世代の核兵器
読み方だいにせだいのかくへいき
中国語訳第二代核武器
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 第二世代の核兵器[ダイニセダイノカクヘイキ] 核融合反応による巨大な爆発力をもつ核兵器 |
中国語での説明 | 第二代核武器 具有靠核融合反应产生的巨大爆炸力的核武器 |
「だいにせだいのかくへいき」を含む例文一覧
該当件数 : 8件
あるいは代表色算出部22は、画像データDが逆光画像であると判定した場合、肌色域A1の彩度範囲の下限(Cs)がL軸に接近するように肌色域A1をL軸側に変形(拡大)させ、拡大後の色域を肌色域A2としてもよい。
或者,在判定为图像数据 D是逆光图像的情况下,代表色计算部 22以肤色域 A1的彩度范围的下限 (Cs)接近 L轴的方式使肤色域 A1向 L轴侧变形 (扩大 ),将扩大后的色域作为肤色域 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記リーダは、第1のコマンドを第2の乱数と一緒に前記トランスポンダへ送信する送信と、前記第1のコマンドに応答して前記トランスポンダから返送される第1の乱数の受信との間の時間間隔に基づいて前記応答時間を測定するように設計されている、請求項1記載のリーダ。
4.根据权利要求 1所述的读取器 (420),其中,所述读取器 (420)被设计为基于在向所述应答器 (440)发送第一命令 (RAC1)连同第二随机数 (RANDOM #2)与接收到响应于第一命令 (RAC1)来自应答器 (440)的第一随机数 (RANDOM #1)之间的时间间隔,来测量响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 請求項2に記載のネットワーク中継装置において、前記中継処理部は、周波数の異なる複数種類の第2のクロック信号を選択的に生成する1または複数の第2のクロック生成部と、複数の前記構成回路と、各構成回路間においてデータを伝送するための第1のバスであって、前記生成された第2のクロック信号に同期して動作する、前記第1のバスと、を備え、前記動作モード変更部は、さらに、前記第2のクロック生成部を制御し、生成される前記第2のクロック信号の周波数を変更することにより、前記中継処理装置の動作モードを変更する、ネットワーク中継装置。
3.如权利要求 2所述的网络中继装置,其特征在于,上述中继处理部具有: 一个或多个第 2时钟生成部,有选择地生成频率不同的多种第 2时钟信号; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
だいにせだいのかくへいきのページへのリンク |