意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
飛びだす
読み方とびだす
日本語での説明 | 飛び出す[トビダ・ス] (ある場所や組織から)急に離れて出る |
中国語での説明 | 离开 突然离开(某场所或组织) |
英語での説明 | abandon to suddenly leave an organization or hometown |
飛びだす
読み方とびだす
中国語訳冒出,鼓出,凸起,突出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突出する[トッシュツ・スル] 物の一部分が外の方に突き出る |
中国語での説明 | 突出 物体的一部分向外侧突起 |
英語での説明 | protrude to stick out or stretch outward from a place or through a surface |
飛びだす
読み方とびだす
日本語での説明 | 飛び出す[トビダ・ス] 中から勢いよく外へ出る |
中国語での説明 | 飞出去,冲出去 从里面急速冲到外面 |
英語での説明 | dash out to quickly leave a place |
飛び出す
読み方とびだす
日本語での説明 | 飛び出す[トビダ・ス] (ある場所や組織から)急に離れて出る |
中国語での説明 | 离开 突然离开(某场所或组织) |
英語での説明 | abandon to suddenly leave an organization or hometown |
飛び出す
読み方とびだす
日本語での説明 | 飛び出す[トビダ・ス] 中から勢いよく外へ出る |
中国語での説明 | 飞出去,冲出去 从里面急速冲到外面 |
英語での説明 | dash out to quickly leave a place |
飛び出す
読み方とびだす
中国語訳冒出,鼓出,凸起,突出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突出する[トッシュツ・スル] 物の一部分が外の方に突き出る |
中国語での説明 | 突出 物体的一部分向外侧突起 |
英語での説明 | protrude to stick out or stretch outward from a place or through a surface |
飛出す
読み方とびだす
中国語訳贸然离去,突然出现
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳冒出,鼓出,凸出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
英語での説明 | appear to come into sight; to come into view; to be seen |
飛出す
読み方とびだす
中国語訳贸然出走,贸然离去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 飛び出す[トビダ・ス] (ある場所や組織から)急に離れて出る |
中国語での説明 | 贸然离去,贸然出走 (从某一场所或者组织中)迅速脱离出来 |
英語での説明 | abandon to suddenly leave an organization or hometown |
飛出す
読み方とびだす
日本語での説明 | 飛び出す[トビダ・ス] 中から勢いよく外へ出る |
中国語での説明 | 飞出去,冲出去 从里面急速冲到外面 |
英語での説明 | dash out to quickly leave a place |
飛出す
読み方とびだす
中国語訳冒出,鼓出,突出,凸出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 突出する[トッシュツ・スル] 物の一部分が外の方に突き出る |
中国語での説明 | 突出 物体的一部分向外侧突出 |
英語での説明 | protrude to stick out or stretch outward from a place or through a surface |
「とびだす」を含む例文一覧
該当件数 : 5件
家庭という狭い範囲から飛び出す.
走出家庭小圈子 - 白水社 中国語辞典
急に道路に飛び出すのは危険だ。
突然冲出道路是很危险的。 - 中国語会話例文集
彼は勢いよく前に飛び出すや飛び越して行った.
他一纵身就跳了过去。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
とびだすのページへのリンク |