意味 |
EDR日中対訳辞書 |
とり紛れる
読み方とりまぎれる
中国語訳忙乱,繁忙,纷忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り紛れる[トリマギレ・ル] 忙しさや雑事などに心が奪われる |
中国語での説明 | 忙乱,繁忙,纷忙 被忙碌或者琐事所拖住 |
とり紛れる
読み方とりまぎれる
中国語訳混入,混杂,混进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り紛れる[トリマギレ・ル] (他のものに)まじって区別がつかなくなる |
中国語での説明 | 混杂,混进,混入 (与别的东西)混在一起不能区分 |
取りまぎれる
読み方とりまぎれる
中国語訳混入,混杂,混进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り紛れる[トリマギレ・ル] (他のものに)まじって区別がつかなくなる |
中国語での説明 | 混杂,混进,混入 (与别的东西)混在一起不能区分 |
取りまぎれる
読み方とりまぎれる
中国語訳忙乱,繁忙,纷忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り紛れる[トリマギレ・ル] 忙しさや雑事などに心が奪われる |
中国語での説明 | 忙乱,繁忙,纷忙 被忙碌或者琐事所拖住 |
取り紛れる
読み方とりまぎれる
中国語訳混入,混杂,混进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り紛れる[トリマギレ・ル] (他のものに)まじって区別がつかなくなる |
中国語での説明 | 混杂,混进,混入 (与别的东西)混在一起不能区分 |
取り紛れる
読み方とりまぎれる
中国語訳忙乱,繁忙,纷忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り紛れる[トリマギレ・ル] 忙しさや雑事などに心が奪われる |
中国語での説明 | 忙乱,繁忙,纷忙 被忙碌或者琐事所拖住 |
取紛れる
読み方とりまぎれる
中国語訳忙乱,繁忙,纷忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り紛れる[トリマギレ・ル] 忙しさや雑事などに心が奪われる |
中国語での説明 | 忙乱,繁忙,纷忙 被忙碌或者琐事所拖住 |
取紛れる
読み方とりまぎれる
中国語訳混入,混杂,混进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り紛れる[トリマギレ・ル] (他のものに)まじって区別がつかなくなる |
中国語での説明 | 混杂,混进,混入 (与别的东西)混在一起不能区分 |
意味 |
とりまぎれるのページへのリンク |