意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
入りすぎる
読み方はいりすぎる
中国語訳过于混杂,混杂过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] (異質のものが)大量に混じり過ぎる |
中国語での説明 | 过于混杂,混杂过多 大量(异质东西)混入 |
入りすぎる
読み方はいりすぎる
中国語訳过多进入,进入过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] 中に物や人がたくさん入り過ぎる |
中国語での説明 | 过多进入,进入过多 过多的物体或者人进入其中 |
入りすぎる
読み方はいりすぎる
中国語訳过多进入,进入过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] 仲間や組織に大勢が入り過ぎる |
中国語での説明 | 过多进入,进入过多 过多的人进入团体或者组织 |
入りすぎる
読み方はいりすぎる
中国語訳进入过度
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] (人や乗り物などが)奥の方まで入り過ぎる |
中国語での説明 | 进入过度 (人或者交通工具等)太往里面去了 |
入り過ぎる
読み方はいりすぎる
中国語訳过多进入,进入过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] 中に物や人がたくさん入り過ぎる |
中国語での説明 | 过多进入,进入过多 过多的物体或者人进入其中 |
入り過ぎる
読み方はいりすぎる
中国語訳进入过度
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] (人や乗り物などが)奥の方まで入り過ぎる |
中国語での説明 | 进入过度 (人或者交通工具等)太往里面去了 |
入り過ぎる
読み方はいりすぎる
中国語訳过多进入,进入过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] 仲間や組織に大勢が入り過ぎる |
中国語での説明 | 过多进入,进入过多 过多的人进入团体或者组织 |
入り過ぎる
読み方はいりすぎる
中国語訳过于混杂,混杂过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] (異質のものが)大量に混じり過ぎる |
中国語での説明 | 过于混杂,混杂过多 大量(异质东西)混入 |
入過ぎる
読み方はいりすぎる
中国語訳过多进入,进入过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] 中に物や人がたくさん入り過ぎる |
中国語での説明 | 过多进入,进入过多 过多的物体或者人进入其中 |
入過ぎる
読み方はいりすぎる
中国語訳进入过度
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] (人や乗り物などが)奥の方まで入り過ぎる |
中国語での説明 | 进入过度 (人或者交通工具等)太往里面去了 |
入過ぎる
読み方はいりすぎる,いれすぎる
中国語訳过多进入,进入过多,进入太多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] 仲間や組織に大勢が入り過ぎる |
中国語での説明 | (成员)进入太多 集团或组织中成员进入过多 |
过多进入,进入过多 过多的人进入团体或者组织 |
入過ぎる
読み方はいりすぎる
中国語訳过于混杂,混杂过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 入り過ぎる[ハイリスギ・ル] (異質のものが)大量に混じり過ぎる |
中国語での説明 | 过于混杂,混杂过多 大量(异质东西)混入 |
「はいりすぎる」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
炉圧を下げ過ぎると板の出入り口から空気が入り、熱をロスする。
一旦过分降低炉压,板子的出入口会进入空气,流失热量。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
はいりすぎるのページへのリンク |