意味 |
EDR日中対訳辞書 |
吐きだせる
読み方はきだせる
日本語での説明 | 弾き出せる[ハジキダセ・ル] 除けものにすることができる |
中国語での説明 | 能挤出去,能排挤 能将其弄成额外的人 |
英語での説明 | expellable to be able to expel |
吐きだせる
読み方はきだせる
中国語訳能吐露,能倾吐,能倾吐出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 吐き出せる[ハキダセ・ル] (心の中の思いを)口に出して言うことができる |
中国語での説明 | 能吐露,能倾吐,能倾吐出来 能够(将心中所想)吐露出来 |
吐きだせる
吐きだせる
吐き出せる
読み方はきだせる
中国語訳能挤出去,能排挤
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 弾き出せる[ハジキダセ・ル] 除けものにすることができる |
中国語での説明 | 能挤出去,能排挤 能够将其弄成额外的人 |
英語での説明 | expellable to be able to expel |
吐き出せる
吐き出せる
吐き出せる
読み方はきだせる
中国語訳能吐露,能倾吐,能倾吐出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 吐き出せる[ハキダセ・ル] (心の中の思いを)口に出して言うことができる |
中国語での説明 | 能吐露,能倾吐,能倾吐出来 能够(将心中所想)吐露出来 |
吐出せる
読み方はきだせる
中国語訳能吐露,能倾吐,能倾吐出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 吐き出せる[ハキダセ・ル] (心の中の思いを)口に出して言うことができる |
中国語での説明 | 能吐露,能倾吐,能倾吐出来 能够(将心中所想)吐露出来 |
吐出せる
吐出せる
吐出せる
読み方はきだせる
中国語訳能挤出去,能排挤
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 弾き出せる[ハジキダセ・ル] 除けものにすることができる |
中国語での説明 | 能挤出去,能排挤 能够将其弄成额外的人 |
英語での説明 | expellable to be able to expel |
掃きだせる
読み方はきだせる
中国語訳能清除出去,能扫除
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 掃き出せる[ハキダセ・ル] ごみやほこりなどを外へ掃き出すことができる |
中国語での説明 | 能扫除,能清除出去 能够将垃圾或灰尘等扫到外面去 |
掃き出せる
読み方はきだせる
中国語訳能清除出去,能扫除
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 掃き出せる[ハキダセ・ル] ごみやほこりなどを外へ掃き出すことができる |
中国語での説明 | 能扫除,能清除出去 能够将垃圾或灰尘等扫到外面去 |
掃出せる
読み方はきだせる
中国語訳能清除出去,能扫除
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 掃き出せる[ハキダセ・ル] ごみやほこりなどを外へ掃き出すことができる |
中国語での説明 | 能扫除,能清除出去 能够将垃圾或灰尘等扫到外面去 |
意味 |
はきだせるのページへのリンク |