意味 |
EDR日中対訳辞書 |
引っぱり出す
読み方ひっぱりだす
中国語訳拽出来,拉出来,拖出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引っ張り出す[ヒッパリダ・ス] 中にあるものを引っ張り出す |
中国語での説明 | 拉出来,拽出来,拖出来 从里面拉出某物 |
英語での説明 | extractive to take an object that was contained inside something out |
引っぱり出す
読み方ひっぱりだす
中国語訳推戴,推举,捧出
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 引っ張り出す[ヒッパリダ・ス] (人を物事の表面に)無理にかつぎ出す |
中国語での説明 | 拉出;拖出;捧出;推戴 强行把人推到事情的前面 |
引っ張り出す
読み方ひっぱりだす
中国語訳拽出来,拉出来,拖出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引っ張り出す[ヒッパリダ・ス] 中にあるものを引っ張り出す |
中国語での説明 | 拉出来,拽出来,拖出来 从里面拉出某物 |
英語での説明 | extractive to take an object that was contained inside something out |
引っ張り出す
引張り出す
読み方ひっぱりだす
日本語での説明 | 引っ張り出す[ヒッパリダ・ス] 中にあるものを引っ張り出す |
中国語での説明 | 抽出,拉出 拉出里面的东西 |
英語での説明 | extractive to take an object that was contained inside something out |
引張り出す
読み方ひっぱりだす
中国語訳硬推戴,硬拽出,硬推出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 引っ張り出す[ヒッパリダ・ス] (人を物事の表面に)無理にかつぎ出す |
中国語での説明 | 硬推出;硬拽出;硬推戴 强制把(人)抬到事物的前面 |
引張出す
読み方ひっぱりだす
中国語訳推戴,推举,捧出
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 引っ張り出す[ヒッパリダ・ス] (人を物事の表面に)無理にかつぎ出す |
中国語での説明 | 拉出;拖出;捧出;推戴 强行把人推到事情的前面 |
引張出す
読み方ひっぱりだす
中国語訳拽出来,拉出来,拖出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引っ張り出す[ヒッパリダ・ス] 中にあるものを引っ張り出す |
中国語での説明 | 拉出来,拽出来,拖出来 从里面拉出某物 |
英語での説明 | extractive to take an object that was contained inside something out |
意味 |
ひっぱりだすのページへのリンク |