意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
没義道
読み方もぎどう
中国語訳残酷无情,惨无人道
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 惨酷[ザンコク] ひどくむごたらしいこと |
中国語での説明 | 残酷,残忍,凄惨 非常凄惨 |
英語での説明 | atrociousness something that is horrible and cruel |
没義道
読み方もぎどう
中国語訳蛮不讲理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳残酷无情
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 酷薄さ[コクハクサ] 残酷で薄情であること |
中国語での説明 | 冷酷,无情 残酷无情 |
没義道
読み方もぎどう
中国語訳残酷无情,惨无人道
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 酷薄[コクハク] 思いやりがなく,残酷なこと |
中国語での説明 | 刻薄,无情 没有同情心,很残忍 |
英語での説明 | unconscionableness the condition of being sympathetic and cruel |
没義道
莫義道
読み方もぎどう
中国語訳残酷无情,无人性
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳蛮不讲理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 没義道[モギドウ] 人間としての道にはずれていること |
中国語での説明 | 无人性,残酷无情 违背了做人的准则 |
「もぎどう」を含む例文一覧
該当件数 : 7件
手当たり次第きらきらとして透き通ったブドウをもぎ取って食べる.
随手摘取晶莹的葡萄来吃。 - 白水社 中国語辞典
日本版と米国版では、どうも技術的な仕様が異なるようです。
日本版和美国版,技术上的处理好像是不一样的。 - 中国語会話例文集
これは、差動入力信号の一方の信号IN1が「L」の状態を模擬している。
它模拟了在其中差分输入信号的一个信号 IN1为低的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
もぎどうのページへのリンク |