意味 |
EDR日中対訳辞書 |
不亲切
形容詞フレーズ
不亲切の概念の説明
日本語での説明 | 不実[フジツ] 人に対して性格や態度が誠実でないこと |
中国語での説明 | 不真诚,不亲切,不诚实 对人的性格或态度不诚实 |
英語での説明 | insincerity of a person's character or manner towards others, the state of lacking in sincerity |
不亲切
形容詞フレーズ
日本語訳無愛敬,無愛嬌,不愛敬,不愛嬌
対訳の関係完全同義関係
不亲切の概念の説明
日本語での説明 | 無愛想[ブアイソウ] 性格や態度に愛想がないこと |
中国語での説明 | 简慢,冷淡,不和气 性格或态度冷淡 |
英語での説明 | unsociability of a person's character and manner, the state of lacking in sociability |
不亲切
形容詞
日本語訳不愛嬌だ,不愛敬だ,無愛敬,無愛嬌,無愛嬌だ,無愛敬だ,不愛敬,不愛嬌
対訳の関係部分同義関係
不亲切の概念の説明
日本語での説明 | 無愛想だ[ブアイソウ・ダ] 性格や態度がとげとげしく愛想がないこと |
中国語での説明 | 不亲切 性格或态度带刺不亲切 |
英語での説明 | blunt of a person's character or manner, the condition of lacking charm and amiability |
不亲切
不亲切
不亲切
不亲切
形容詞フレーズ
不亲切の概念の説明
日本語での説明 | 人でなし[ヒトデナシ] 人間らしい心をもたないこと |
中国語での説明 | 人面兽心;畜生;不是人;无人性 没有人性 |
英語での説明 | impersonality the state of being cruel or brutish |
意味 |
不亲切のページへのリンク |