意味 |
EDR日中対訳辞書 |
撥ね付ける
読み方はねつける
日本語での説明 | 拒絶する[キョゼツ・スル] 相手の誘いや要求などを拒絶する |
中国語での説明 | 拒绝 拒绝对方的邀请或要求 |
英語での説明 | decline to refuse one's request, demand or invitation |
撥ね付ける
読み方はねつける
中国語訳顶回去,弹回去,顶撞回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 撥ね付ける[ハネツケ・ル] (当たってきた物を)はね返す |
中国語での説明 | 顶撞回去,顶回去,弹回去 (将撞过来的物体)顶撞回去 |
撥ね付ける
読み方はねつける
中国語訳痛击,排斥,抨击
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | はね付ける[ハネツケ・ル] 押退ける |
中国語での説明 | 拒绝 排斥 |
英語での説明 | expel to turn something or someone down |
撥ね付ける
読み方はねつける
中国語訳严厉拒绝
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突っぱねる[ツッパネ・ル] 拒絶する |
中国語での説明 | 严厉拒绝 拒绝 |
英語での説明 | decline to reject |
意味 |
撥ね付けるのページへのリンク |