意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
漏写
日本語訳つけ落とす,付落とす,付けおとす,付け落とす
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け落とす[ツケオト・ス] (ある項目を帳簿などに)記入しもらす |
中国語での説明 | 漏写,漏记 (账簿等)漏写,漏记(某一项目) |
漏写
日本語訳書落し,書落とし,書き落とし,書落
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 書き落とし[カキオトシ] 書き忘れをすること |
中国語での説明 | 忘写,漏写 指忘记写 |
漏写,忘写 指忘记写 | |
英語での説明 | miss the act of forgetting to write something down |
漏写
漏写
日本語訳書き洩す,書き漏らす,書きもらす,書き洩らす,書き漏す
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 書き漏らす[カキモラ・ス] (書くべき事柄を)一部書き忘れる |
中国語での説明 | 漏写 忘写一部分(应写的事物) |
漏写
日本語訳書きおとす,書落とす,書き落す,書き落とす,書落す
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 書き落とす[カキオト・ス] (うっかりして)書かずにぬかしてしまう |
中国語での説明 | 漏写,忘写 (由于粗心)以致漏掉未写 |
漏写
日本語訳付け落とし,付落とし,付落し,付け落し,付落
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け落とし[ツケオトシ] 帳面などに記すべきものが脱けおちていること |
中国語での説明 | (帐簿等的)漏记,漏写,遗漏 指把应该记在帐本等上面的事项漏掉 |
漏写
日本語訳付け落ち,付落ち,付け落,付落
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け落ち[ツケオチ] 帳面などに記すべきものが脱落していること |
中国語での説明 | (帐簿等的)漏记,漏写,遗漏 指把应该记在帐本等上面的事项漏掉 |
「漏写」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
就是因为漏写一个字,弄得意思完全相反。
ただ字を1つ抜かしただけで,意味が反対になった. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
漏写のページへのリンク |