意味 |
EDR日中対訳辞書 |
詰めすぎる
読み方つめすぎる
中国語訳塞得过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 詰め過ぎる[ツメスギ・ル] 容器に物を多く詰め過ぎる |
中国語での説明 | 塞得过多 往容器里塞得过多 |
詰めすぎる
読み方つめすぎる
中国語訳缩短过度,缩得过多,缩小过度
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 詰め過ぎる[ツメスギ・ル] 着物の長さなどを短くし過ぎる |
中国語での説明 | 缩得过多,缩小过度,缩短过度 将衣服的长度等缩得过短 |
詰めすぎる
読み方つめすぎる
中国語訳节约过度,俭省过度
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 詰め過ぎる[ツメスギ・ル] 経費を節約し過ぎる |
中国語での説明 | 节约过度,俭省过度 过度节约经费 |
詰めすぎる
読み方つめすぎる
中国語訳过度深究,过分穷追
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 詰め過ぎる[ツメスギ・ル] (人を)窮地に追い詰め過ぎる |
中国語での説明 | 过分穷追,过度深究 过分地(把某人)追到绝境 |
詰めすぎる
読み方つめすぎる
中国語訳过分追根究底
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 詰め過ぎる[ツメスギ・ル] 物事を行うのに根を詰め過ぎる |
中国語での説明 | 过分追根究底 做事过分地追根究底 |
詰めすぎる
読み方つめすぎる
中国語訳过度拥挤
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 詰め過ぎる[ツメスギ・ル] ある場所に,人や物を入れすぎる |
中国語での説明 | 过度拥挤 某个场所中容纳了过多的人及物 |
英語での説明 | overcrowd to put too many people or things in one place |
意味 |
詰めすぎるのページへのリンク |