意味 |
EDR日中対訳辞書 |
花哨
形容詞
日本語訳派手
対訳の関係完全同義関係
花哨の概念の説明
日本語での説明 | 華やかさ[ハナヤカサ] 物事の様子が明るく華やかであること |
中国語での説明 | 华丽 事物的样态明快而艳丽 |
英語での説明 | ornateness the state of being gorgeous |
花哨
形容詞
花哨の概念の説明
日本語での説明 | けばけばしい[ケバケバシ・イ] ひどくはでで,人目をひくさま |
中国語での説明 | 花哨的 形容十分艳丽,惹人注目的样子 |
英語での説明 | gaudily the state of being showy and gaudy |
花哨
形容詞
花哨の概念の説明
日本語での説明 | けばけばしい[ケバケバシ・イ] けばけばと派手なさま |
中国語での説明 | 花哨刺目;花花绿绿;绚丽 花里胡哨艳丽的样子 |
英語での説明 | flashy of a condition, flashy |
花哨
花哨
花哨
形容詞
花哨の概念の説明
日本語での説明 | 誇示する[コジ・スル] 自分の才能や知識などを誇り見せびらかすこと |
中国語での説明 | 炫耀 炫耀卖弄自己的才能或知识等 |
英語での説明 | conspicuousness the state of being conspicuous |
花哨
花哨
意味 |
huāshàoのページへのリンク |