意味 |
EDR日中対訳辞書 |
无意义的
无意义的
日本語訳愚にも付かぬ,悍ましい,おぞましい,鈍ましい
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ] 道理に反してばかばかしいさま |
中国語での説明 | 荒谬的,令人厌烦的,令人不愉快的, 不合乎道理,非常愚蠢的样子 |
英語での説明 | absurd the state of being ridiculous and contrary to reason |
无意义的
日本語訳些々たる,些末だ,駄,零砕だ,由ない,瑣細だ,詰まらない,トリビアルだ,しがない,ちっちゃな
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取るに足らない[トルニタラナ・イ] わずかなことで取るに足りないさま |
中国語での説明 | 无意义的;无关重要的;无用的;无价值的;不足取的 无关紧要,无意义的样子 |
无意义的;无关重要的;无用的;无价值的;不足取的 无关紧要,不足取的,无意义的样子 | |
英語での説明 | trivial of a condition of being trivial |
无意义的
日本語での説明 | 空疎だ[クウソ・ダ] 意味がないさま |
中国語での説明 | 空疏的,空洞的 毫无意义的样子 |
英語での説明 | meaningless a state of words or talk, without sense or purpose; meaningless; unreal |
无意义的
日本語での説明 | 馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ] まじめに考える気になれないほど馬鹿げていること |
中国語での説明 | 无聊 无聊得不愿意认真地考虑 |
英語での説明 | nonsense absurd quality or condition; lack of sense; foolishness |
意味 |
wúyìyìdíのページへのリンク |