「振り切る」を解説文に含む見出し語の検索結果(1~10/43件中)
ピンインzhèng//tuō動詞 振り切って逃れる.用例百般抵抗,终于挣脱了。=必死で抵抗して,ついに振り切ることができた.挣也挣不脱=幾らもがいても逃げられない.奴隶们挣脱枷锁,获得了自由。〔+目〕...
ピンインzhèng//tuō動詞 振り切って逃れる.用例百般抵抗,终于挣脱了。=必死で抵抗して,ついに振り切ることができた.挣也挣不脱=幾らもがいても逃げられない.奴隶们挣脱枷锁,获得了自由。〔+目〕...
中国語訳甩ピンインshuǎi中国語訳甩开ピンインshuǎi kāi中国語訳摆脱ピンインbǎituō解説(好きでない人・悪い人・敵対者から)振り切る中国語訳驱遣ピンインqūqiǎn解説(不快な気持ちなど...
動詞日本語訳振り切る,振りきる,振切る,ふり切る対訳の関係完全同義関係尽力の概念の説明日本語での説明振り切る[フリキ・ル]バットを完全に振る中国語での説明尽力(挥动,抡动)尽力抡动球棒...
動詞日本語訳振り切る,振りきる,振切る,ふり切る対訳の関係完全同義関係尽力の概念の説明日本語での説明振り切る[フリキ・ル]バットを完全に振る中国語での説明尽力(挥动,抡动)尽力抡动球棒...
読み方ふりきる中国語訳尽力中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係振り切るの概念の説明日本語での説明振り切る[フリキ・ル]バットを完全に振る中国語での説明尽力(挥动,抡动)尽力抡动球棒...
ピンインzhèng ⇒ [異読音] zhēng動詞 必死になって抜け出す,振り切って逃げ出す.用例从他手里挣出来。〔‘从’+名+挣+方補〕=彼の手を振り切って逃れる.把捆绑的绳子挣开了。〔‘把’+目+...
ピンインzhèng ⇒ [異読音] zhēng動詞 必死になって抜け出す,振り切って逃げ出す.用例从他手里挣出来。〔‘从’+名+挣+方補〕=彼の手を振り切って逃れる.把捆绑的绳子挣开了。〔‘把’+目+...
ピンインshuǎi//kāi動詞+方向補語1振り切る,振り離す.用例小王甩开小张,第一个跑到终点。〔+目〕=王君は張君を振り切って,1着でゴールインした.我被他甩开20多米。=私は彼に20メートル以上...
ピンインshuǎi//kāi動詞+方向補語1振り切る,振り離す.用例小王甩开小张,第一个跑到终点。〔+目〕=王君は張君を振り切って,1着でゴールインした.我被他甩开20多米。=私は彼に20メートル以上...
< 前の結果 | 次の結果 >