「つじつま」を解説文に含む見出し語の検索結果(21~30/142件中)
動詞日本語訳撞着する,撞著する対訳の関係完全同義関係抵触の概念の説明日本語での説明撞着する[ドウチャク・スル]物事のつじつまがあわなくなる...
動詞日本語訳撞着する,撞著する対訳の関係完全同義関係抵触の概念の説明日本語での説明撞着する[ドウチャク・スル]物事のつじつまがあわなくなる...
動詞フレーズ日本語訳ソフィスティケーション対訳の関係完全同義関係牵强附会の概念の説明日本語での説明ソフィスティケーション[ソフィスティケーション]本来つじつまの合わない事を強引に言いくるめようとする議...
動詞フレーズ日本語訳ソフィスティケーション対訳の関係完全同義関係牵强附会の概念の説明日本語での説明ソフィスティケーション[ソフィスティケーション]本来つじつまの合わない事を強引に言いくるめようとする議...
形容詞日本語訳撞着する,撞著する対訳の関係完全同義関係矛盾の概念の説明日本語での説明撞着する[ドウチャク・スル]物事のつじつまがあわなくなる...
形容詞日本語訳撞着する,撞著する対訳の関係完全同義関係矛盾の概念の説明日本語での説明撞着する[ドウチャク・スル]物事のつじつまがあわなくなる...
ピンインqiányán名詞①(書物の)前書き,序文,前言.②前に言った言葉,前言.用例收回前言=前言を取り消す.推翻前言=前言を翻す.前言往行=前人の言行.前言不搭(照)后语。
ピンインqiányán名詞①(書物の)前書き,序文,前言.②前に言った言葉,前言.用例收回前言=前言を取り消す.推翻前言=前言を翻す.前言往行=前人の言行.前言不搭(照)后语。
読み方くいちがい中国語訳矛盾中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係くい違いの概念の説明日本語での説明矛盾する[ムジュン・スル]物事のつじつまが合わないこと中国語での説明矛盾事物不合逻辑英語での説明di...
読み方くいちがい中国語訳矛盾中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係くい違いの概念の説明日本語での説明矛盾する[ムジュン・スル]物事のつじつまが合わないこと中国語での説明矛盾事物不合逻辑英語での説明di...